圣经原文字典
03962  πατήρ προπάτωρ 出现经文
3962 pater {pat-ayr'}

显然为字根; TDNT - 5:945,805; 阳性名词

AV - Father 268, father 150; 419

1) 生育者或男性先祖
  1a) 较近的先祖: 肉身的父亲, 身生的父亲, 或双亲
  1b) 较远的先祖: 宗族或支派的创始者, 一个民族的始祖, 祖宗: 亚伯拉罕
    被称为是雅各和大卫的先祖
    1b1) 父亦即先祖, 祖宗, 一个国家的创始者
  1c) 年纪较长的人, 长者
2) 隐喻
  2a) 任何事物的开山始祖及传达者
    2a1) 一个家族, 或是由和自己有同样理念的人士所组成的团体之创始人
    2a2) 将自己的理念灌输给他人, 激励且管理他们的想法的人
  2b) 一个处於父亲的地位且以亲职照顾他人的人
  2c) 尊敬的称呼
    2c1) 老师, 当其弟子回顾得自他的知识和训练时, 所用的称呼
    2c2) 犹太教议会/公会中的成员, 以其智慧及专才,使他人得益
3) 上帝被称为天父
  3a) 因为他是星宿, 天上之的太阳和月亮的创造者, 支持者, 和管理者
  3b) 因为他是凡有理性, 有智慧者的创造者, 保存者, 守护者, 保护者,
    无论是天使或人类  
    3b1) 凡有灵的生命的和所有人类的父
  3c) 他是每位基督徒的父亲, 藉著基督得与上帝有特别亲近, 且亲密的关系,
    并且不再害怕自已是罪人, 会受到神的严厉的审判, 反倒尊敬他, 是已
    与自己和好的亲爱父亲.
  3d) 他是耶稣基督的父, 他是以爱和父联合, 且有亲密的关系, 明白天父的旨意者,
    被指派去解释和执行神拯救世人的计画, 也和世人分享自己的神性.
    3d1) 藉由耶稣基督他自己
    3d2) 藉由使徒

3962 πατήρ,πατρός,ὁ 名词
父亲”。呼格πὰτερ;亦可用主格带冠词,ὁ πατήρ 太十一26可十四36路十21路十21加四6。呼格不加冠词πατήρ,约十七11

一、字义:

A. 用于上一辈的(男性)“先辈”,太二22四2122八21十21可五40十五21路一17路一17);约四53徒七14林前五1等。οἱ τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρες生身的来十二9上。οἱ πατέρες父母来十一23弗六4西三21

  1. 家族的世系:“祖先祖宗先辈”,用于亚伯拉罕,太三9路一73十六24约八395356徒七2下。用于以撒,罗九10。雅各,约四12。大卫,可十一10路一32。复数:οἱ πατέρες祖宗太二三3032路一55六2326十一4748约四20六31徒三1325来一1八9(耶三八32、七22)。


二、喻意:

A. 指属灵上父亲的身份,ἐὰν μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ πολλοὺς πατέρας师传虽有一万,为的却是不多,林前四15(神秘,宗教亦有此用法)。


B. 作为头衔或尊称。(王下二12六21十三14太二三9上;明确用法:称呼公会的成员,徒七2上;参徒二二1


C. 指教会中年长的男人,约一二1314下。


D. 有时πατέρες也指历代已故的基督徒,彼后三4。而这些人可能是指:

  1. 旧约中的属灵伟人,他们甚至也成为外邦基督徒,即“真以色列”,“父老”。保罗在 林前十1,称那一代在旷野中的以色列人,οἱ πατέρες ἡμῶν 我们的祖宗。同样的,罗四12下,亚伯拉罕是ὁ πατὴρ ἡμῶν(关于此,见下列F.)我们的祖宗,同样的,参考 雅二21

  1. 父亲的身份也包括一群人中被称为父的典范人物,或某一群体的创始者。当亚伯拉罕还未受割礼时,就因他的信心而接受应许,然后受割礼作保证,因此他成为πατὴρ πάντων τῶν πιστευόντων δι᾽ ἀκροβυστίας一切未受割礼而信之人的罗四11。同样的,又作πατήρ περιτομῆς受割礼之人的罗四12上节。他们不但是肉身受割礼,向亚伯拉罕也有信心,参罗四1617(创十七5)。


三、用于神。

A. 为万有之源及统治者(伯三八28玛二10)ὁ πατὴρ τῶν φώτων众光之雅一17


B. 亦作ὁ πατήρ τῶν πνευμάτων万灵的来十二9下(参民十六22二七16)。

  1. 是人的父,在旧约里,神被称为父,是指他和以色列全国的关系,或是他和君王的关系(因为君王代表以色列全国),旧约中神并不被称为个人的父。

1. 如耶稣所说的ὁ πατήρ σου你太六46下,太六18下。ὁ πατήρ ὑμῶν你们的(天)太六15十2029二三9下;路六36十二3032约二十17下。ὁ πατὴρ αὐτῶν=τῶν δικαίων他们(=义人)的太十三43。ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν(τοῖς)οὐρανοῖς你们在天上的,当时的犹太教也说神是“天上的”,太五1645六1七11可十一25。ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος 你们的天太五48六142632。参太二三9下。ὁ πατὴρ ὁ ἐξ οὐρανοῦ 天上的,※ 路十一13。ὁ πατήρ σου ὁ ἐν τῷ κρυπτῷ(或κρυφαίῳ)在暗中的太六6上,太六18上。并关于福音书作者的话πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς我们在天上的太六9,单指神与人类的关系,虽然耶稣可能把自己包括在主祷文的部分。同样的用法:πάτερ ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου啊,愿人都尊你的名为圣,路十一2


2. 如基督徒的说法,作书的引言ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν从我们的神,罗一7林前一3林后一2加一3;参加1:4|节;弗一2腓一2西一2门一3帖后一2,略了ἡμῶν“我们”一词(异版附加);提前一2提后一2多一4,约二一3上(3下节明显地指出不是“我们的”,而是指耶稣基督的父)。πατὴρ ἡμῶν我们的腓四20帖前一3三1113帖后二16。同样的,也作信徒之罗八15林后一3上(ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν 发慈悲的,参οἰκτιρμός-SG3628);林后六18(参撒下七14);加四6弗四6彼前一17


3. 如犹太人的说法,ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν只有一位就是神,约八41下,参42节。


D. 为耶稣基督的父。

1. 耶稣为自己的见证,ὁ πατήρ μου我太十一27上;太二十23二五34二六29394253路二49十22上;路二二29二四49约二16五1743六40 以及约翰福音多处;启二28三521。ὁ πατήρ μου ὁ ἐν(τοῖς)οὐρανοῖς我天上之,※ 太七21十3233十二50十六17十八1019。ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος我天太十五13十八35。耶稣自称人子,祂将在ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ 他的荣耀里再来,太十六27可八38。独立用法:ὁ πατήρ,πάτερ父啊父啊太十一2526可十四36路十21上,下;太二二42二三3446(都是呼格);约四2123上,下;约五36上,下,约五3745六27374546上,约六65,及约翰福音多处。父与子并列或相对比的用法,太十一27 中,下;太二四36二八19可十三32路十22 中,下;约五19~2326约一一3二22~24约二一9


2. 在基督徒的信仰声明中π. τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ我们主耶稣基督的罗十五6林后一3上;弗一3西一3彼前一3。π. τοῦ κυρίου Ἰησοῦ 主耶稣的林后十一31。参林前十五24来一5来一5);启一6


E. 神常被称为(ὁ)παρήρ弗二18三14五20六23约一一2二115三1。θεὸς π.神,加一1腓二11西三17帖前一12异版;彼后一17犹一1。ὁ θεὸς καὶ π.神我们的雅一27西三17异版,ὁ κύριος καὶ π.为主为的,雅三9。属性也归于父ὁ πατὴρ τῆς δόξης荣耀的弗一17


四、用于魔鬼。

A. 为犹太人的约八44上,中。


B. 为说谎之人的约八44下。
3962 pater {pat-ayr'}

apparently a root word; TDNT - 5:945,805; n m

AV - Father 268, father 150; 419

1) generator or male ancestor
  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal
    nature, natural fathers, both parents
  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,
    progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,
    Jacob and David
    1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation
  1c) one advanced in years, a senior
2) metaph.
  2a) the originator and transmitter of anything
    2a1) the authors of a family or society of persons animated by
      the same spirit as himself
    2a2) one who has infused his own spirit into others, who
      actuates and governs their minds
  2b) one who stands in a father's place and looks after another
    in a paternal way
  2c) a title of honour
    2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge
      and training they have received
    2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by
      virtue of the wisdom and experience in which they excelled,
      to take charge of the interests of others
3) God is called the Father
  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their
    creator, upholder, ruler
  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or
    men, because he is their creator, preserver, guardian and
    protector
    3b1) of spiritual beings and of all men
  3c) of Christians, as those who through Christ have been
    exalted to a specially close and intimate relationship with
    God, and who no longer dread him as a stern judge of
    sinners, but revere him as their reconciled and loving Father
  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to
    himself in the closest bond of love and intimacy, made
    acquainted with his purposes, appointed to explain and carry
    out among men the plan of salvation, and made to share also
    in his own divine nature
    3d1) by Jesus Christ himself
    3d2) by the apostles
回首页