圣经原文字典
03983 πεινάω 出现经文
3983 peinao {pi-nah'-o}

3993 同源 (取其劳苦工作之意; "痛苦"); TDNT - 6:12,820; 动词

AV - hunger 10, be an hungred 9, be hungry 3, hungry 1; 23

1) 饥饿
2) 热切渴望某事 (#太 5:6; 约 6:35|)

3983 πεινάω 动词
未πεινάσω;1不定式ἐπείνασα。“饥饿使饥饿”。

一、字义: 太四2十二13二一18二五35374244可二25十一12路四2六325罗十二20罗十二20);林前十一34。与μεθύειν“醉酒”相反,林前十一21。与χορτάζεσθαι“吃饱”相反,腓四12。ὁ πεινῶν,οἱ πεινῶντες 饥饿的路一53(参诗一〇七9);路六21;(赛五八710);与διψᾶν(διψάω-SG1372一)“渴”连用,林前四11启七16启七16)。


二、喻意:“渴慕”某物,即“强烈的渴慕”某物。(关于直接受格,参διψάω三)。与该物的直接受格连用,太五6(与διψᾶν“渴”连用,耶三八25)。用于渴慕灵粮,约六35(也与διψᾶν“渴”连用)。*
3983 peinao {pi-nah'-o}

from the same as 3993 (through the idea of pinching toil; "pine");
  TDNT - 6:12,820; v

AV - hunger 10, be an hungred 9, be hungry 3, hungry 1; 23

1) to hunger, be hungry
  1a) to suffer want
  1b) to be needy
2) metaph. to crave ardently, to seek with eager desire
回首页