圣经原文字典
04159 πόθεν 出现经文
4159 pothen {poth'-en}

源自 4213 字根; 副词

AV - whence 28; 28

1) 地点: 从何处?
2) 起源: 谁给的? 谁带来的? 谁生的? 从哪个来源?
3) 原因: 怎么发生的? 如何发生的? 为何发生?

4159 πόθεν 疑问副词
来自何处从何根源?”用于直接及间接问句。

一、地点的用法:“从那里从何处?”(创十六8二九4太十五33可八4路十三2527约三8四11六5八14上,下;约九2930十九9启七13。作为象征μνημόνευε πόθεν πέπτωκες应当回想你是从那里坠落的,启二5


二、用于开端:“从何起源谁给的从那里来的由谁生的?” 太十三275456二一25可六2路二十7约二9雅四1上,下。πόθεν ἐστίν从那里来,约七27上,下,可按 约六42 的方式翻译,而含有:生他的父母是何许人物。但也可作普通的翻译。


三、用于原因:“如何为何怎样?” 可十二37。惊叹的问句,路一43约一48六5。*
4159 pothen {poth'-en}

from the base of 4213 with enclitic adverb of origin;; adv

AV - whence 28; 28

1) of place: from where, from what condition
2) of origin or source: from what author or giver
3) of cause: how is that?, how can that be?
回首页