圣经原文字典
04183 πολύς 出现经文
4183 polus {pol-oos'}, pollei, polu

包括 pollos 的替代型; TDNT - 6:536,*; 形容词

AV - many 210, much 73, great 59, misc 23; 365

1) 为数众多的, 相当分量的, 大量的
1a) 数目上的
1b) 数量上的
1c) 程度上的

另参简明希汉字典字义:
(1)所有格 pollou, polleis, pollou:
  多(大[群人]; [号啕]大[哭]; 丰[收]; 深[土]; [天]很晚; 多[年];
(2)polla:
  多东西, 许多事; 副词: 屡次;严厉地; 坚持地; 强烈地;
  辛勤地;衷心地; 热切地;
  polu:
  多, 非常, 大大地
  polu mallon
  更加, 更为 (来十二9, 25)
  pollw mollon
  更加; 更为
  pollw pleious
  更多 (约四41)
  pollou
  庞大的数目 (太二十六9)

4183 πολύς,πολλή,πολύ 形容词 副词
所有格πολλοῦ,ῆς,οῦ(七十士译)。

甲、普通级:“许多的”。

一、形容词:用于名词之前或后:

A. 与名词(或分词或形容词作实名词用)合用,复数:

1. “许多好些”:δυνάμεις πολλάι许多异能,太七22下。δαιμονιζομένοι πολλοί 许多被鬼附的,太八16。参太八30 节;太九10十三17二四11二七5255可二15上;可六13十二41路四2527七21下;路十24约十32十四2徒一3二43八7下;徒十四22罗四1718(创十七5);罗八29十二4林前八5上,下;林前十一30十二12上,林前十二20提前六12提后二2来二10约一四1约二一7启五11九9十11。ἔτη πολλά 年: 路十二19下(εἰς ἔτη π.);徒二四10(ἐκ π. ἐτῶν);罗十五23异版(ἀπὸ π. ἐτῶν)。αἱ ἁμαρτίαι αἱ πολλαί许多的罪,路七47上。πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα许多重大的事控告,徒二五7。πολλὰ καὶ ἄλλα σημεῖα另外行了许多神迹,约二十30。ἄλλαι πολλαί 还有…好些可十五41。ἄλλα πολλά还有许多约二一25。ἕτεροι πολλοί许多别人,徒十五35。ἕτερα πολλά 许多别的,路二二65。叙述用法:πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι进去的人也太七13可五9六31加四27加四27)。οὐ πολλοί不=少数:οὐ πολλαὶ ἡμέραι不几日,路十五13约二12徒一5。οὐ πολλοὶ σοφοὶ 有智慧的不林前一26上;参中,下。οὐ πολλοίς πατέρας为父的却是不林前四15

  1. 许多极多很多”。ὄχλοι πολλοὶ 许多人(关于ὄχλοι之意义,见ὄχλος-SG3793一)太四25八1十三2十五30上;太十九2路五15十四25。κτήματα πολλά产业很多太十九22可十2(参但十一28 χρήματα π.许多财宝)。ὕδατα πολλά水水,约三23启一15十四2十七1十九6下。θυμιάματα πολλά许多香,启八3。τὰ πολλὰ γράμματα学问太徒二六24。πολλοὶ χρόνοι时间:πολλοῖς χρόνοις经过时间,路八29


B. 与单数名词合用:

1. 表示数量,“很多许多”。πολὺς ἀριθμός人就很多徒十一21。合用的字本身即表多数:πολὺς ὄχλος(见SG3793一)许多人,太十四14二十29二六47可五2124六34上;可八1九14十二37(ὁ π. ὄχ.);路五29六17上;路八4约六25(于 约十二9、12 π.在名词之后,ὁ ὄχλος πολύς);徒六7启七9十九16。πολύ πλῆθος(见πλ.二B.1.)许多人,可三78路五6六17下;路二三27徒十四1十七4。λαὸς πολύς许多的百姓,徒十八10。用于银钱及其价值,亦为象征性用,μισθὸς πολύς 赏赐是大的太五12路六2335(三处皆作述语,同 创十五1)。ἐργασία π.得财利,徒十六16。π. κεφάλαιον 许多银子,徒二二28。用于多量或大量之事物:γῆ πολλή土…太十三5可四5;θερισμὸς π.庄稼太九37路十2(二者皆述语)。χόρτος π.草约六10;καρπὸς π.许多子粒(果子),约十二24十五58。λόγος π. 许多话,徒十五32二十2。περὶ οὐ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος论到…我们有好些话,来五11。用于时间:πολὺς χρόνος许久约五6(参ἔχω-SG2192甲二F.)。μετὰ πολὺν χρόνον 过了许久太二五19。相异的,ὥρα πολλή 晚了可六35上,下。

  1. 表示程度,“许多的大的强的活泼的重的激烈的强列的深的大声的充足的”:ἀγάπη 爱,弗二4。ἀγών争战,帖前二2。ἄθλησις争战,来十32。ἀσιτία日没吃,徒二七21。βία力,徒二四7 公认经文。γογγυσμός议论,约七12。διακονία伺候的事,路十40。δοκιμή试炼,林后八2。δόξα荣耀,太二四30。δύναμις能力,可十三26。εἰρήνη太平,徒二四2。ἔλεος 怜悯,彼前一3。ἐπιθυμία愿意,帖前二17。ζημία破坏,徒二七10。ζήτησις辩论,徒十五7。θλίψις流泪,林后二4上;帖前一6。καύχησις夸口,林后七4下(述语)。μακροθυμία忍耐宽容,罗九22。ὀδυρμός哭,太二18。παράκλησις求,林后八4。παρρησίᾳ 胆,林后三12七4上(述语);提前三13门一8。πεποίθησις 信,林后八22下。πληροφορία信心,帖前一5。πόνος 劳苦,西四13。σιγή默默无声,徒二一40。στάσις争吵,徒二三10。τρόμος战兢,林前二3。φαντασία 威势,徒二五23。χαρά欢喜,徒八8门一7


二、实名词:

A. πολλοί “许多”,即:“许多人”。

1. 无冠词: 太七22八11十二15二十28二四5上,下;太二六28可二2三10(太十二15 有πάντας其他经文和此有关联的是 可十45可十45 πολλῶν及 提前二6 πάντων);可十一8路一114约二23八30徒九42罗十六2林后十一18加三16(πολλοί=大多数);多一10彼后二2。反于ὀλίγοι 太二二14二十16异版。带表部分所有格:πολλοὶ τῶν Φαρισαίων许多法利赛人,太三7。π. τῶν υἱῶν Ἰσραήλ 许多以色列人,路一16约四39十二11徒四4八7上;徒十三43十八8十九18林后十二21启八11。带ἐκ.及所有格πολλοὶ ἐκ τῶν μαθητῶν 门徒中有好些人约六6066异版。约十20十一1945十二42徒十七12。ἐκ τοῦ ὄχλου πολλοὶ众人中间有好些约七31


2. 带冠词οἱ πολλοί,所指者由上下文看出: 可六2(会堂中的众人);可九26下(会众众人)。反于ὁ εἷς一人: 罗五15上,下,罗五19,下;许多人组成ἕν σῶμα一个身子,罗十二5林前十17。保罗重视众人的益处,而非其个人,林前十33 节。“多数大多”: 太二四12来十二15。鄙视的语气:许多人,林后二17


B.

1. “许多”,指事物,无冠词:διδάσκειν教训,可四2六34下。λαλεῖν讲,太十三3。πάσχειν受苦,太十六21可五26上;可九12路九22十七25。ποιεῖν行,可六20 公认经文。与另一中性联合:由καὶ-πολλά κ. ἔτερα许多别的话,路三18。ἐν πολλοῖς 用许多方法,林后八22上。ἐπὶ πολλῶν(反于ἐπί ὀλίγα)许多事,太二五2123

  1. 直接受格作副词用:“大大切切多多热切大声再三”等。(王下十18赛二三16),ἀλαλάζειν πολλά大大的哭泣哀号,可五38(见ἀλαλάζω-SG214)。π. ἀνακρίνειν再三审问,徒二八18异版。π. ἀπορεῖν 游移不定,可六20。π. ἀσπάζεσθαι(ἀσπάζομαι-SG782一)多多的问安,林前十六19。π. διαστέλλεσθαι 切切的嘱咐,可五43(见διαστέλλω-SG1291)。π. ἐπιτιμᾶν 再三的嘱咐,可三12。κατηγορεῖν π. 告…许多可十五3(见κατηγορέω-SG2723一A.)。κηρύσσειν π.说许多可一45。κλαίειν 大大哀哭,徒八24异版。κοπιᾶν劳苦,罗十六612。νηστεύειν π. 常常禁食,太九14上异版,παρακαλεῖν 再三的求,可五1023徒二十1异版;林前十六12。π. πταίειν在许多事上都有过失,雅三2。π. σπαράσσειν大大的抽了一阵,可九26上。带冠词ἐνεκοπτόμην τὰ πολλά,我因多次被拦阻(参罗一13 πολλάκις)罗十五22


C. πολύ︰

1. “许多”。ᾧ ἐδόθη πολύ,πολὺ ζητη&;θήσεται παρ᾽ αὐτοῦ,καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ κτλ. 给谁,就向谁取;托谁,就向谁多要,路十二48。参路十六10上,下。πολὺ κατὰ πάντα τρόπον凡事有(好处),罗三2雅五16。作价值之所有格,πολλοῦ许多钱,太二六9。用于时间:ἐπὶ πολύ时(ἐπί-SG1909丙二B.)徒二八6。μετ᾽ οὐ πολύ 不几时,徒二七14(μετά-SG3326贰乙三)。π. μᾶλλον何况来十二925。π. σπουδαιότερος 加热心,林后八22下。参彼前一7 公认经文;表程度差异的间接受格πολλῷ μᾶλλον“越发”,太六30可十48下;路十八39罗五91015下,罗五17林前十二22林后三911腓二12。πολλῷ μᾶλλον κρεῖσσον 好的无比的,腓一23。(异版无μᾶλλον)。πολλῷ πλείους 多了,约四41。有冠词τὸ πολύ(反于τὸ ὀλίγον)收的,林后八15(参出十六18)。

  1. 直接受格作副词:“热烈”。ἀγαπᾶν πολύ爱路七47下。κλαίειν π.哭,启五4可十二27徒十八27


乙、比较级:πλείων,πλεῖον(新约用十八次)或πλέον(路三13约二一15徒十五28),ονος;复数πλείονες,缩略πλείους,中性πλείονα及πλείω,“”(七十士译)。

一、形容词︰

A. 带复数:ἐπὶ ἡμέρας πλείους日,徒十三31徒二一10二四17二五14二七20。οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς成为祭司的,数目本来来七23。ἑτέροις λόγοις πλείοσιν用许多话,徒二40。带比较之所有格 ἄλλους δούλους πλείονας τῶν πρώτων(打发)别的仆人去,比先前的更多太二一36。πλείονα σημεῖα ὧν 神迹…更多么。约七31。亦带ἤ︰πλείονας μαθητὰς ἤ 徒…比…还多约四1。在πλείονες(-α)之后,在数字之前,“比”一字省略ἐτῶν ἦν πλειόνων τεσσεράκοντα ὁ ἄνθρωπος那人,有四十岁了,徒四22。πλείους τεσσεράκοντα四十人,徒二三1321。参徒二四11二五6。提到程度τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων,你末后所行的…比起初所行的更多启二19


B. 带单数καρπὸν πλείονα,果子更多约十五2。ἐπὶ πλείονα χρόνον住些日子,徒十八20。带比较之所有格:πλείονα τιμὴν尊荣,来三3下。带παρά τινα作比较,来三3上;来十一4


二、实名词︰

A.(οἱ)πλείονες,(οἱ)πλείους︰

1. “大半大多”。徒十九32二七12。带ἐξ︰ἐξ ὧν οἱ πλείονες 其中一大半林前十五6。带所有格及否定(间接肯定法)οὐκ ἐν τοῖς πλείοσιν αὐτῶν ηὐδόκησεν ὁ θεός他们中间,多半是神不喜欢的人,林前十5。可能亦是如此(见下面3.),林前九19林后二6九2腓一14


2. “(甚至更多” πλείονες 有许多人,徒二八23。πολλῷ πλείους ἐπίστευσαν 信的人就更多了,约四41。-διὰ τῶν πλειόνων因人(越发)加增=归基督的人加多,林后四15


3. 与少数相反:οἱ πλείονες可有“其余的其他的”之意义。下列或许是(见上面1.)ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω为要得人(反于使徒本身),林前九19林后二6(反于已受严重责罚的人。-在此状况〔见上面1.〕他所受之责罚,是受教会全体一致同意,而非只有多半的人)。参林后九2腓一14


B. πλείονα “”,太二十10 公认经文;说话,路十一53


C. πλεῖον,πλέον “”。τὸ πλεῖον得(诗九十10),路七43。πλεῖον λαμβάνειν得,太二十10。带表部分所有格ἐπὶ Πλεῖον προκόψουσιν ἀσεβείας进到不敬虔的地步=成为与不敬虔有关,提后二16。带比较之所有格πλεῖον τῆς τροφῆς,胜于(比…重要)饮食,太六25路十二23。πλεῖον Ἰωνᾶ 比约拿更大太十二41;参太十二42 节;路十一3132。ἡ χήρα πλεῖον πάντων ἔβαλεν寡妇投入…,比众人所投的更多可十二43路二一3。μηδὲν πλέον不(比)…多;其中之“比”,是由παρά及直接受格表达,路三13,或由πλήν带所格表达,路三13,或由πλήν带所有格表达,徒十五28。直接受格用作副词,“”,路七42;带比较之所有格,太五20(περισσεύω-SG4052一A.2.);约二一15。τριετίαν ἢ καὶ πλεῖον三年或更久徒二十18异版。-ἐπὶ πλεῖον 越发(用于空间),徒四17(ἐπί-SG1909丙一A.1.);(用于时间)多时徒二十9(ἐπί-SG1909丙二B.)或“”(指“太多”),徒二四4;“”(ἐπί-SG1909丙三),提后三9。亦带数目之标示(见上面一A.)πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε不有五个饼,路九13。在πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων十二营天使,太二六53


丙、最高级πλεῖστος,η,ον(七十士译):

一、形容词:

A. 带复数:“许多”。αἱ πλεῖσται δυνάμεις 许多异能,太十一20


B. 带单数:“许多大多”。(ὁ)πλεῖστος ὄχλος 众人多半太二一8(ὁ πλεῖστος ὄχλος 指众人之绝大部分);可四1


二、实名词:

A. οἱ πλεῖστοι大半(的人),徒十九32异版。


B. 中性直接受格作副词,单数τὸ πλεῖστον至多:κατὰ δύο ἢ τὸ πλ. τρεῖς 只好两个人,至多三个人,林前十四27。*
4183 polus {pol-oos'}

including the forms from the alternate pollos;TDNT - 6:536,*; adj

AV - many 210, much 73, great 59, misc 23; 365

1) many, much, large
回首页