| 04253 πρό 出现经文 |
| 4253 pro {pro} 基本介系词;TDNT - 6:683,935; 介系词 AV - before 44, above 2, above ... ago 1, or ever 1; 48 1) 在....之前(译注:带间接受格;用於空间,时间,或优越性) |
4253 πρό 介系词 带所有格(七十士译)。“…之前”。 一、用于空间:“…之前,…前面,在”。πρὸ τῆς θύρας在门外,徒十二6、14;参徒五23 公认经文;(或许 约十8 亦属此〔耶稣是门,约十7 节〕)。πρὸ τῆς πόλεως ︰ὅ ἱερεὺς τοῦ Διὸς τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως 城外丢斯庙的祭司,徒十四13。象征:ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν 审判的主站在门前,雅五9。喻意:πρὸ ὀφθαλμῶν ἔχειν,λαμβάνειν 及πρὸ ὀφθαλμῶν τινος εἶναι关于这些,见ὀφθαλμός-SG3788二。πρὸ προσώπου τινός(=לִפְנֵי פ)在某人面前,太十一10,可一2,路七27(三处皆参玛三1,出二三20);路一76异版;路九52、十1。带转移至时间意义προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσσόδου αὐτοῦ 在他(耶稣)没有出来以先,约翰…宣讲,徒十三24。 二、用于时间:πρὸ τοῦ ἀρίστου饭前,路十一38。πρὸ χειμῶνος冬天以前,提后四21。πρὸ τοῦ πάσχα逾越节以前,约十一55。πρὸ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα 逾越节以前,约十三1。πρὸ τοῦ κατα&;κλυσμοῦ 洪水以前,太二四38。πρὸ καταβολῆς κόσμου创立世界以前,约十七24,弗一4,彼前一20。πρὸ πάντων万有以先,西一17;参πρὸ τούτων πάντων这一切事以先,路二一12。πρὸ τῶν αἰώνων万世以前(诗五五19),林前二7。πρὸ χρόνων αἰωνίων万古之先,提后一9,多一2。πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος万古以前,犹一25。πρὸ καιροῦ 在定时以前,※ 太八29,林前四5。π. τούτων τῶν ἡμερῶν从前,徒五36、二一38。πρὸ ἐτῶν 前十四年,林后十二2。πρὸ τῆς μεταθέσεως被接去以先,来十一5。关于πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα逾越节前六日,约十二1,见ἡμέρα-SG2250二(及参摩一1、四7)。带人称代名词之所有格,πρὸ ὑμῶν你们以前的(利十八28)太五12;参徒七4异版。πρὸ ἐμοῦ比我先,约五7、十8(亦见上面一);罗十六7,加一17。πρὸ τοῦ带直接受格及不定词:πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι 你们没有祈求以先,太六8。参路二21、二二15,约一48、十三19(此处无直接受格,但可容易意会到);路十七5,徒二三15,加二12、三23。 三、用于优先性,πρὸ πάντων最要紧的,雅五12,彼前四8。* |
| 4253 pro {pro} a primary preposition; TDNT - 6:683,935; prep AV - before 44, above 2, above ... ago 1, or ever 1; 48 1) before |