圣经原文字典
04456 πωρόω 出现经文
4456 poroo {po-ro'-o}

显然源自 poros (某种矿石); TDNT - 5:1025,816; 动词

AV - harden 3, blind 2; 5

1) 变硬, 石化 (多指心肠,麻木,封闭,盲目)

4456 πωρόω 动词
1不定式ἐπώρωσα;完πεπώρωκα,约十二40 公认经文。被动:1不定式ἐπωρώθην;完分πεπωρωμένος。“使刚硬使愚顽”。新约只作喻意,多是指心,τὴν καρδία τινός硬了心变得愚钝盲目约十二40(ἐπήρωσεν异版);被动,ἦν αὐτῶν ἡ καρδία πεπωρωμένη 心里还是愚顽可六52;参可八17。-用于νοήματα心地刚硬林后三14。用于人本身,罗十一7。*
4456 poroo {po-ro'-o}

apparently from poros (a kind of stone); TDNT - 5:1025,816; v

AV - harden 3, blind 2; 5

1) to cover with a thick skin, to harden by covering with a callus
2) metaph.
  2a) to make the heart dull
  2b) to grow hard, callous, become dull, lose the power of understanding
回首页