| 04472 ρJαντίζω ρJαντίζω 出现经文 |
| 4472 rhantizo {hran-tid'-zo} 衍生於 rhaino (洒); TDNT - 6:976,984; 动词 AV - sprinkle 4; 4 1) 洒布 2) 洁净 2a) 礼仪上的 (#可 7:4|) 2b) 让自己纯净 (#来 10:22| ) |
4472 ῥαντίζω 动词 (利六20,王下九33)未ῥαντιῶ;1不定式ἐράντισα;完被分ῥεραντισμένος。 一、“洒”。带直接受格:指洁净的仪式(民19章),τὸν λαὸν ἐράντισεν 他洒在人身上,来九19。τί τινι洒某物于某人,来九21。被动:ἱμάτιον ῥεραντισμένον αἵματι溅了血的衣服,启十九13异版。(取代βεβαμμένον;另有其他异文)。主动亦可指液体以及其他东西洒在某人身上,来九13。 二、关身在新约中有“清洁,洁净”之意。 A. “自我清洁,洗”。ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν不仔细洗手,就不吃饭,可七4(异版用βαπτίσωνται;见βαπτίζω-SG907一)。 B. “为自己洁净”某物。喻意:ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς 心中天良的亏欠已经洒去,来十22。* |
| 4472 rhantizo {hran-tid'-zo} from a derivative of rhaino (to sprinkle); TDNT - 6:976,984; v AV - sprinkle 4; 4 1) to sprinkle 2) to cleanse by sprinkling, hence to purify, cleanse |