圣经原文字典
00455 ἀνοίγω 出现经文
455 anoigo {an-oy'-go}

源自 303 与 oigo (打开); 动词

AV - open 77; 77

1) 开
1a) 移动关闭起来的东西
1b) 使一样东西易於接触
1c) 揭露内容
1d) 移去障碍
1e) 保持开敞的状态
1f) 直率 (#林后 6:11|)

455 ἀνοίγω 动词
未ἀνοίξω;1不定式ἀνέῳξα 约九14(异版为ἠνέῳξα,ἤνοιξα),ἠνέῳξα 约九17,多为ἤνοιξα,徒五19九40等;2完(不及物)ἀνέῳγα;完被ἀνέῳγμαι,分ἀνεῳγμένος;1不定式被ἀνεῴχθην 太三16,ἠνεῷχθην 约九10;ἠνοίχθην 徒十六26;不定ἀνεῳχθῆναι 路三21(ἀνοιχθῆναι异版);1未被ἀνοιχθήσομαι 路十一9;2不定式被ἠνοίγην 可七35,徒十二102未ἀνοιγήσομαι 太七7。

一、及物:“”。

A. 门(撒上三15)-τὰς θύρας监门,徒五19十二10(见二);徒十六2627。ἀ. τὸν πυλῶνα 房屋的外门,徒十二14。无直接受词的门,或在被动式中动词的主格,但可由上下得知,太七78路十一910太二五11路十三25。喻意: 启三20,参启三78(见 赛二二22伯十二14)。指所传的受重视-ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως 为外邦人开了信道的门,即外邦人有成为基督徒的可能,徒十四27。参θύρας μοι ἀνεῳγμένης 给我开了门,即我得了工作的机会,林后二12(另 林后二12 见下列二)。同样地,ἀ. θύραν τοῦ λόγου 传道的门,西四3


B. 关闭之地方,但可由内部开启进入-被动,启十一19十五5;天(赛六四1结一1),太三16路三21徒十11启十九11;无底坑,启九2;坟墓(结三七1213),太二七52。喻意-指恶人的喉咙,τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν 他们的喉咙是敞开的坟墓(吐出腐败物),罗三13罗三13十四3)。


C. 可以锁的,及锁著的东西-τ. θησαυρούς宝盒(赛四五3),太二11。ἀ. βιβλίον 打开书卷(尼八5但七10),路四17启五2~5十28(参尼六5);启二十12


D. 印: 启五9六1~12八1


E. 身体的一部分:

1. 口-指鱼口,从中取某物,太十七27;用于哑巴,路一64口说话,太五2六8异版;徒八35十34十八14。特指用比喻ἐν παραβολαῖς 太十三35太十三35)。εἰς βλασφημίας 亵渎的话,启十三6。不口,保持沉默,徒八32徒八32)。喻意:指地张开口吞下某物,启十二16(参民十六30二六10申十一6)。


2. 眼睛-ἀ. τοὺς ὀφθαλμούς“”(瞎子的)眼(赛三五5四二7),太九30二十33约九10141721263032十21。自己的眼睛去看,徒九840。喻意-指属灵的眼光,路二四31异版;徒二六18


3. 耳朵-聋子的,可七35


二、不及物:(仅2完成式,除此以外2不定式被动ηνοίγην,徒十二10 是与不及物实质上相同。)“”。τ. οὐρανὸν ἀνεῳγότα天开了约一51。θύρα μοι ἀνέῳγεν 门为我开了林前十六9(见一A.)。τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς 我向你们的口是张开的,即向你们推心置腹,坦白说话,林后六11,(参结十六63二九21 及 ἄνοιξις-SG457)。
455 anoigo {an-oy'-go}

from 303 and oigo (to open);; v

AV - open 77; 77

1) to open
回首页