圣经原文字典
04582 σελήνη
出现经文
4582 selene {sel-ay'-nay}
源自 selas (明亮, 可能近似於 138 交替型, 取其引人的概念); 阴性名词
AV - moon 9; 9
1) 月亮
4582 σελήνη,ης,ἡ 名词
“
月亮
”。与太阳和星星同列。(
珥二10
约珥书二10
×
在他们前面,地震天动,日月昏暗,星宿无光。
、
四15
约珥书四15
×
)
路二一25
路加福音二一25
×
日月星辰将有异兆,地上的邦国也有困苦,因海和波涛的响声,就惊惶失措。
,
林前十五41
哥林多前书十五41
×
日的荣耀是一样,月的荣耀又是一样,星的荣耀另是一样,这星和那星在荣耀上也有分别。
,
启六12
启示录六12
×
羔羊揭开第六印的时候,我观看,大地震就发生了;日头变黑,像粗糙的黑毛布,满月变红像血;
、
13
启示录六13
×
天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。
。带太阳(常在七十士译中)
启十二1
启示录十二1
×
天上现出大异象来,有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
、
二一23
启示录二一23
×
那城内不需要日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。
。在灾难时候黑暗了(参
赛十三10
以赛亚书十三10
×
天上的众星群宿都不发光;日头一出就变黑暗,月亮也不放光。
,
结三二7
以西结书三二7
×
我将你扑灭的时候,要把天遮蔽,使天上众星昏暗,以密云遮掩太阳,月亮也不放光。
,
珥二10
约珥书二10
×
在他们前面,地震天动,日月昏暗,星宿无光。
、
四15
约珥书四15
×
),
太二四29
马太福音二四29
×
那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。
,
可十三24
马可福音十三24
×
在那些日子,那灾难以后,日头要变黑,月亮也不放光,
;变为血红,
徒二20
使徒行传二20
×
在主大而显赫的日子来到以前,日头要变为黑暗,月亮要变为血。
(
徒二20
使徒行传二20
×
在主大而显赫的日子来到以前,日头要变为黑暗,月亮要变为血。
);参
启六12
启示录六12
×
羔羊揭开第六印的时候,我观看,大地震就发生了;日头变黑,像粗糙的黑毛布,满月变红像血;
。*
4582 selene {sel-ay'-nay}
from selas (brilliancy, probably akin to the alternate of
138
,
through the idea of attractiveness);; n f
AV - moon 9; 9
1) the moon
回首页