圣经原文字典
04591 σημαίνω
出现经文
4591 semaino {say-mah'-ee-no}
源自 sema (记号); TDNT - 7:262,1015; 动词
AV - signify 6; 6
1) 报导, 传播 #
启 1:1
|
2) 暗示, 提示, 隐含
4591 σημαίνω 动词
不完ἐσήμαινον;1不定式ἐσήμανα(
士七21
士师记七21
×
他们在营的四围各站各的地方;全营的人都乱窜,一面喊叫,一面逃跑。
)。
一、“
使知道
,
通告
,
报告
,
沟通
”。τὶ某事,
徒二五27
使徒行传二五27
×
据我看来,解送囚犯,不指明他的罪状,是不合理的。
。τινί给某人,
启一1
启示录一1
×
耶稣基督的启示,就是神赐给祂,叫祂将必要快发生的事指示祂的众奴仆;祂就借着祂的使者传达,用表号指示祂的奴仆约翰。
。
二、与未来的关系,(事先)“
指示
”,预先“
告知
”,带直接受格和不定词,
徒十一28
使徒行传十一28
×
其中有一位,名叫亚迦布,站起来,借着那灵指明普天下将有大饥荒,这事到革老丢年间果然发生了。
。亦指仅给一个即将发生事情的含糊指示的神谕,带一个间接问句,
约十二33
约翰福音十二33
×
耶稣这话是指明自己将要怎样死说的。
、
十八32
约翰福音十八32
×
这是要应验耶稣所说,那指明祂将要怎样死的话。
、
二一19
约翰福音二一19
×
耶稣说这话,是指明彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说,你跟从我吧。
。*
4591 semaino {say-mah'-ee-no}
from sema (a mark, of uncertain derivation); TDNT - 7:262,1015; v
AV - signify 6; 6
1) to give a sign, to signify, indicate
2) to make known
回首页