圣经原文字典
04637 σκηνόω
出现经文
4637 skenoo {skay-no'-o}
源自
4636
; TDNT - 7:385,1040; 动词
AV - dwell 5; 5
1) 居住, 落户, 居留
4637 σκηνόω 动词
未σκηνώσω,1不定式ἐσκήνωσα“
居住
”。带ἐν和地点的间接受格:ἐν τῷ οὐρανῷ在天上,
启十三6
启示录十三6
×
兽就开口向神说亵渎的话,亵渎神的名并祂的帐幕以及那些住在天上的。
;参
启十二12
启示录十二12
×
所以诸天和住在其中的,你们都要欢乐。只是地与海有祸了,因为魔鬼晓得自己的时候不多,就大大发怒下到你们那里去了。
。ἐν ἡμῖν暂时住
在
我们
中间
,
约一14
约翰福音一14
×
话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满地有恩典,有实际。我们也见过祂的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
。μετ᾽ αὐτῶν与人
同住
,
启二一3
启示录二一3
×
我听见有大声音从宝座出来,说,看哪,神的帐幕与人同在,祂要与人同住,他们要作祂的百姓,神要亲自与他们同在,作他们的神。
。ἐπ᾽ αὐτούς在他们之上,即护庇他们,用于神。(参σκηνή-
SG4633
)
启七15
启示录七15
×
所以他们在神宝座前,昼夜在祂殿中事奉祂;坐宝座的要用帐幕覆庇他们。
。*
4637 skenoo {skay-no'-o}
from
4636
; TDNT - 7:385,1040; v
AV - dwell 5; 5
1) to fix one's tabernacle, have one's tabernacle, abide (or live) in
a tabernacle (or tent), tabernacle
2) to dwell
回首页