圣经原文字典
04737 στεφανόω
出现经文
4737 stephanoo {stef-an-o'-o}
源於 4735; TDNT - 7:615,1078; 动词
AV - crown 3; 3
1) 给人(运动员)戴上冠冕, 花环 (#
提后 2:5
|)
2) 荣誉, 奖赏, 冠冕
4737 στεφανόω 动词
1不定式ἐστεφάνωσα,被动:1不定式ἐστεφανώθην,完分ἐστεφανωμένος。“
使戴花冠
,
使戴冠冕
”。
一、字义:在运动竞赛中的得胜者。被动:
提后二5
提摩太后书二5
×
竞赛的人,非按规矩竞赛,就不能得华冠。
。
二、喻意:“
尊荣
,
报偿
,
冠冕
”。δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν荣耀尊贵为
冠冕
,
来二7
希伯来书二7
×
你使祂比天使微小一点,赐祂荣耀尊贵为冠冕,并派祂管理你手所造的,
(
来二7
希伯来书二7
×
你使祂比天使微小一点,赐祂荣耀尊贵为冠冕,并派祂管理你手所造的,
);参
来二9
希伯来书二9
×
惟独看见耶稣得了荣耀尊贵为冠冕,祂为着受死的苦,成为比天使微小一点的,好叫祂因着神的恩,为样样尝到死味。
节。*
4737 stephanoo {stef-an-o'-o}
from
4735
; TDNT - 7:615,1078; v
AV - crown 3; 3
1) to encircle with a crown, to crown: the victor in a contest
2) to adorn, to honour
回首页