圣经原文字典
05000 Ταβειθά Ταβιθά
出现经文
5000 Tabitha {tab-ee-thah'}
源自亚兰文
06646
; 阴性专有名词
钦定本 - Tabitha 2; 2
大比大 = "母瞪羚 "
1)女人的名字, 彼得使其死里复活
5000 Ταβιθά,ἡ 名词
不变化词(亚兰טַבְיְתָא)。“
大比大
”。约帕之一位女信徒,
徒九36
使徒行传九36
×
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻成希利尼话就是多加;她广行善事,多施周济。
、
40
使徒行传九40
×
彼得叫众人都出去,就跪下祷告,转身对着尸体说,大比大,起来。她就睁开眼睛,看见了彼得,便坐起来。
。
徒九36
使徒行传九36
×
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻成希利尼话就是多加;她广行善事,多施周济。
节有解释其名意思为Δορκάς(见
SG1393
)。*
5000 Tabitha {tab-ee-thah'}
of Aramaic origin cf
06646
;; n pr f
AV - Tabitha 2; 2
Tabitha = "female gazelle"
1) the name of the woman that Peter raised from the dead
回首页