圣经原文字典
05007 τάλαντον 出现经文
5007 talanton {tal'-an-ton}

源自 tlao (承受, 相当於 5342)原型之衍生字; 中性名词

AV - talent 15; 15

1) 原意是指天平或秤
2) 钱币单位:他连得

5007 τάλαντον,ου,τό 名词
他连得”。重量单位,因大小规格而异,约五十八至八十磅(二十六至三十六公斤)。后作钱币单位,币值因不同之时地而相异甚大,通常所值不低,亦因金属而异,有金、银、铜。在新约,只用于 太十八24二五15~18。*
5007 talanton {tal'-an-ton}

from a presumed derivative of the original form of tlao (to
  bear, equivalent to 5342);; n n

AV - talent 15; 15

1) the scale of a balance, a balance, a pair of scales
2) that which is weighed, a talent
  2a) a weight varying in different places and times
  2b) a sum of money weighing a talent and varying in different states
    and according to the changes in the laws regulating currency
    2b1) the Attic talent was equal to 60 Attic minae or 6000 drachmae
    2b2) a talent of silver in Israel weighed about 100 pounds (45 kg)
    2b3) a talent of gold in Israel weighed about 200 pounds (91 kg)
回首页