圣经原文字典
05083 τηρέω 出现经文
5083 tereo {tay-reh'-o}

源自 teros (看守, 可能近似於2334); TDNT - 8:140,1174; 动词

AV - keep 57, reserve 8, observe 4, watch 2, preserve 2, keeper 1,
   hold fast 1; 75

1) 看守, 守卫
2) 保持, 保存, 保留
 2a) 为著某个确切目标,或是合适的时间
 2b) 保持不受伤害或干扰
 2c) 持守某样东西,以致不会丢失
 2d) 保护

同义字 见5874

5083 τηρέω 动词
不完ἐτήρουν;未τηρήσω;1不定式ἐτήρησα;完τετήρηκα;3复τετήρηκαν,约十七6。被动:不完ἐτηρούμην;完τετήρημαι;1不定式ἐτηρήθην。

一、“谨防看守”τινά,τί某人,某物,一个囚犯,太二七3654徒十六23。被动:Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ彼得被看守在监里;⊙ 徒十二5。参徒二四23二五421下。τηρεῖν τὴν φυλακήν看守着监牢,⊙ 徒十二6。独立用法:“看守”,οἱ τηροῦτες看守的人歌三3),太二八4


二、“存留保持保留保存”某人或某物:

A. 为一个明确的目的或一个合适的时间,τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι你倒把好酒留到如今,约二10;参约十二7。τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν但保罗却诉请他,等待皇帝审断,⊙ 徒二五21上。κληρονομίαν τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς(εἰς-SG1519四G)为你们存留在天上,彼前一4彼后二4917三7犹一6下,犹一13


B. “保守”等,即未受到伤害,未受到妨碍,δὲ ἀγαπῶν με τηρηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου有了我的命令又保守的,这人就是爱我的,约十四21异版。τηρεῖ ἑαυτόν从神生的保守自己,约壹五18 公认经文。τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον又决定了留下女儿(即保守自己的童身女儿),林前七37,。带一个第二直接受格,τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον要这命令,毫不玷污,提前六14。σεαυτὸν ἁγνόν要保守自己清洁,提前五22林后十一9雅一27。被动: ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα τηρηθείη愿你们的灵得蒙保守帖前五23。τηρεῖν τινα ἔν τινι求你用你的名保守你所给了我的人(不受伤害),约十七1112。ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ θεοῦ τηρήσατε 保守你们自己常在神的爱中,犹一21。τοῖς Χριστῷ τετηρη&;μένοις κλητοῖς 给那被召…,为耶稣基督保守的人,犹一1


三、“保守”=不失去。τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος(竭力保守)圣灵合而为一的心,弗四3。τὴν πίστιν 所信的道(我已经守住了),提后四7。τὰ ἱμάτια αὐτοῦ(那儆醒并保守)其衣服,⊙ 启十六15(否则他将必须赤身露体)。αὐτόν(=τὸν θεόν)(由神而生的守住)他(即神);约一五18。τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν(见ἀρχή-SG746四)(又有不)本位,犹一6上。


四、“保守”=“保护”。τινὰ ἔκ τινος某人从某人或某事,只求你保守他们脱离,约十七15启三10下(启三10 τηρεῖν τινα ἀπό τινος)。


五、“保守遵守履行注意”某事(τί),特别是指律法及教训,太二三3徒二一25 公认经文。τὸν νόμον他们遵守摩西的律法,徒十五5雅二10。πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν凡我所吩咐你们的,(都教训他们遵守),太二八20。τὰς ἐντολάς(就当遵守)诫命,太十九17约十四1521十五10上,下;约一二34三2224五3启十二17十四12。τὸ σάββατον()安息日,约九16。τὴν παράδοσιν(自己的)遗传,可七9。τὸν λόγον(守我的)道,约八515255十四23十五20上,下;约十七6约一二5启三8。τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου(你既遵守)我忍耐的道,启三10上。τοὺς λόγους(不遵守我的)话,⊙ 约十四24约十四24)。τοὺς λόγους τῆς προφητείας(凡遵守这书上)预言,启二二7,τοῦ βιβλίου τούτου(那些)这书上言语,启二二9 节。τὰ ἐν τῇ προφητείᾳ γεγραμμένα(那些听见又遵守),写在书上预言的,启一3。ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου那留心我的作为,启二26。独立用法:但受词可以轻易地由上下文判知,τήρει要留心,⊙ 启三3。*
5083 tereo {tay-reh'-o}

from teros (a watch, perhaps akin to 2334); TDNT - 8:140,1174; v

AV - keep 57, reserve 8, observe 4, watch 2, preserve 2, keeper 1,
   hold fast 1; 75

1) to attend to carefully, take care of
  1a) to guard
  1b) metaph. to keep, one in the state in which he is
  1c) to observe
  1d) to reserve: to undergo something

For Synonyms see entry 5874
回首页