圣经原文字典
05117 τόπος 出现经文
5117 topos {top'-os}

显然是个原形字; TDNT - 8:187,1184; 阳性名词

AV - place 80, room 5, quarter 2, licence 1, coast 1, where 1,
   plain + 3977 1, rock + 5138 1; 92

1) 地方, 地区, 地点,
1a) 居住的地方,例: 一个城巿, 一个村庄
1b) (居住的建筑物) 空间, 地方, 建筑物
1c) (一块广大的区域) 地点, 地方, 地区
1d) (住处) 地方, 房间
1e) 人生命终结所去之处 (#路16:28;徒1:24b|)
2) 一本书中的某一处 (某一段) (#路4:17|)
3) 岗位,职位 (#徒1:24b|)
4) 机会,可能性
 

见同义词5875

5117 τόπος,ου,ὁ 名词
地点位置地带”。

一、字义:

A. 有人居住的“地方”,用于城巿,乡村等。οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου ἐκείνου那里的人(参创二九22),太十四35。参可六11路四37十1(代下三四6);徒十六3二七2启十八17(参πλέω-SG4126)。ἐν παντὶ τόπῳ在各处(即人所住的地方)(参玛一11),林前一2林后二14帖前一8帖后三16异版。约十一48 或许也含有此意,τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος地土和百姓。εἰς ἔτερον τόπον往别去了,徒十二17


B. 有人住的“空间地方”,如房屋等(撒上二四23代下二五10),徒四31。特别用于圣殿,约十一48 或许也含有此意〔见上述一A.〕;τόπος ἅγιος圣(参赛六十13),太二四15徒六13二一28下。


C. “地方地点”ἔρημος τόπος(见ἔρημος-SG2048一A.野太十四13;参太十四15 节;可一35六313235路四42九12;复数,可一45;πεδινός 路六17,有关 徒二七41,τόπος διθάλασσος 两水夹流的地方,参διθάλασσος-SG1337。τραχεῖς τόποι有石头的地方徒二七29 节。ὁ τοπος ὅπου 安放的地方太二八6可十六6约四20六23十40十一30十九2041。ὁ τόπος ἐφ᾽ ᾧ ἕστηκας 你所站之是圣地,徒七33上(参出三5)。与名词连用εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ,一个地方,名叫各各他,太二七33。ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον各各他地方可十五22上。路二三33约十九13徒二七8启十六16。与所有格连用:κρανίου τόπος髑髅太二七33可十五22下;约十九17(见κρανίον-SG2898)。τόπος τῆς καταπαύσεώς安息的地方徒七49(见 赛六六1;见κατάπαυσις-SG2663一)明确的地方,指定的地点路十32十九5二二40约五13六10


D. 复数:“区域地区”。ἀνύδροι τόποι无水之太十二43路十一24。κατά τόπους多(见κατά-SG2596乙一A.),太二四7可十三8路二一11。εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους沿着亚西亚一带地方徒二七2

  1. 地方住所可停留”或“坐下之处”等,启十二14。ἔτι τόπος ἐστίν还有空座路十四22。οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι客店里没有地方容纳他们,※ 路二7。ἔχειν τόπον有地方启十二6。ἐτοιμάσαι τινὶ τόπον为某人预备地方约十四23(参启十二6)。δὸς τούτῳ τόπον让给这位吧,路十四9上。ὁ ἔσχατος τόπος(见ἔσχατος SG2078一及二)末路十四9下及 路十四10 节,有关 林前十四16 :ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου在场那些不明白的人,林前十四16,参ἀναπληρόω-SG378四。

  1. 发现某物之处”,或“某物可能(或应该被发现之处”;与所有格连用 ἀπόστρεψον τὴν μάχαιράν σου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς,把你的刀收回原处,※ 太二六52(原处即指“鞘”而言)。ὁ τόπος τῶν ἥλων钉痕,约二十25。ὁ τόπος αὐτῆς 原,用于灯台,启二5。参启六14。τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς 再也找不着其位置了,※ 启二十11;参启十二8。非字义用法:οὐκ ἂν δευτέρας(须意会διαθήκης)ἐζητεῖτο τόπος没有寻求另一个约的必要,⊙ 来八7


G. 尤其用于人生最后的归宿。用于受苦或邪恶之处,徒一25下。与所有格连用ὁ τόπος τῆς βασάνου,这痛苦的地方路十六28


二、含特殊的意思:

A. 书本中的某“”,某“”,路四17


B. “位分职位”。λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας得这使徒的位分徒一25上。


C. “可能性机会机遇”。与所有格连用,τόπον ἀπολογίας λαβεῖν得机会分诉,徒二五16。μετανοίας τόπον εὑρεῖν 寻求反悔的余地,⊙ 来十二17。μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ不可给魔鬼留地步弗四27。δότε τόπον τῇ ὀργῇ听凭主怒(让神的怒气得着成全其旨意的机会),罗十二19。τόπον ἔχειν有机会(做使徒的工),罗十五23 直译。


D. ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς…ἐκεῖ κληθήσονται在那地方曾告诉他们:…就在那里他们必称为…,直译 罗九26。*
5117 topos {top'-os}

apparently a primary word; TDNT - 8:187,1184; n m

AV - place 80, room 5, quarter 2, licence 1, coast 1, where 1,
   plain + 3977 1, rock + 5138 1; 92

1) place, any portion or space marked off, as it were from
  surrounding space
  1a) an inhabited place, as a city, village, district
  1b) a place (passage) in a book
2) metaph.
  2a) the condition or station held by one in any company or assembly
  2b) opportunity, power, occasion for acting

For Synonyms see entry 5875
回首页