圣经原文字典
05142  τρέφω οὗτος 出现经文
5142 trepho {tref'-o}

原形动词(适当地说是, threpho; 源自 5157 的词根, 取其盘绕之意; 动词

AV - feed 4, nourish 3, bring up 1; 8

1) 滋养, 喂养
2) 照顾, 养育 (孩子) (#路4:16|)

5142 τρέφω 动词
1不定式ἔθρεψα;过完被分τεθραμμένος。

一、“喂养滋养供养供应粮食给动物人类”,与直接受格连用,太六26二五37路十二24启十二614(被动)。用于母亲乳养婴孩,路二三29(独立用法)。ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν娇养你们的心,雅五5。有关 徒十二20;διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς从王的土地得粮,τρέφεσθαι可以是关身或被动语态,即这些地方的人自供自养,或作由王的土地得到粮食的“供应”。


二、用于孩童,“养育扶育训练”。被动:“长大”。Ναζαρὰ,οὗ ἦν τεθραμμένος 拿撒勒就是他长大的地方,路四16。*
5142 trepho {tref'-o}

a primary verb (properly, threpho; but perhaps strength. from the
  base of 5157 through the idea of convolution);; v

AV - feed 4, nourish 3, bring up 1; 8

1) to nourish, support
2) feed
3) to give suck, to fatten
4) to bring up, nurture
回首页