5228 ὑπέρ 介系词
与所有格或直接受格连用:“
高于,
远于”。但新约用法不在指示位置,只采取非字义用法。手抄本中ὑπέρ常与περί交替使用,见下列一F.。
一、与所有格连用。
- “为了,为了”(某人的利益,某事的利益),“因为”。
- 接于表达请愿,祈求等的字汇上,接于下列动词δέομαι(见SG1189三),εὔχομαι(见SG2172一),προσεύχομαι(参SG4336);ἐντυγχάνω(见SG1793一A.;参B.),ὑπερεντυγχάνω(参SG5241),λιτανεύω(本字典未收入)。用在名词δέησις(参SG1162末),προσευχή(参SG4335)之后。又参提前二1、2
为君王和一切有权位的也该如此,使我们可以十分敬虔庄重地过平静安宁的生活。
。
- 接于关乎作工,照顾,关怀的字后面。接于下列动词ἀγρυπνέω(见SG69二),ἀγωνίζομαι(见SG75二B.),μεριμνάω(见SG3309二),πρεσβεύω(参SG4243)等。接于下列名词ζῆλος(见SG2205一),σπουδή(见SG4710二),ἔχειν πόνον(πόνος-SG4192一)。ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος 为你们作了执事,西一7
正如你们从我们所亲爱,一同作奴仆的以巴弗所学的,他为你们作了基督忠信的执事,
。
- 接于有关献祭的字汇:ἁγιάζω(见SG37二),ἁγνίζομαι(见SG48二B.)。τὸ πάσχα ὑπὲρ ἡμῶν ἡμῶν ἐτύθη Χριστός 为我们的逾越羔羊的基督已经被杀献祭了,林前五7
你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。
公认经文直译。ἕως οὗ προσηνέχθη ὑπὲρ ἑνὸς ἑκάστου αὐτῶν ἡ προσφορά 为他们各人献祭,徒二一26于是第二天,保罗带着那四个人,与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献上供物。
(προσφέρω-SG4374二A,)。弗五2也要在爱里行事为人,正如基督爱我们,为我们舍了自己,作供物和祭物献与神,成为馨香之气。
,来九7至于第二层帐幕,只有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血,为自己和百姓误犯的罪献上的;
。
4. 一般用法:εἰναι ὑπέρ τινος
为某人的
缘故,在某人的
一边,
与某人
同在,
帮助某人,
可九40,
路九50耶稣说,不要禁止他;因为不抵挡你们的,就是帮助你们的。
,
罗八31这样,对这些事,我们可说什么?神若帮助我们,谁能抵挡我们?
。ἐπιτρέπεταί σοι ὑπὲρ σεαυτοῦ λέγειν准你
为自己辩明,
徒二六1亚基帕对保罗说,准你为自己申诉。于是保罗伸手分诉说,
。ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου免得你们自高自大,
贵重这个,轻看那个,
林前四6弟兄们,我为你们的缘故,将这些事转比到自己和亚波罗身上,叫你们从我们学习不越过所写的,免得你们自高自大,高看这个,鄙视那个。
。参
林后一11只要你们也为着我们以祈求配合帮助,好叫许多人因我们借着许多人所得的恩赐,为我们献上感谢。
上,下;
林后五20所以我们为基督作了大使,就好像神借我们劝你们一样;我们替基督求你们:要与神和好。
下(δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ即我们如同基督的助手劝你们一般。也可作我们是
奉基督的名劝你们)。τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν 我
为你们众人有这样的意念,
腓一7我为你们众人有这样的想法,原是应当的,因为你们有我在你们心里,无论我在捆锁之中,或在辩护、证实福音的时候,你们众人都与我同享恩典。
(可能仅作“对于”,见下列一F.);参
腓四10我在主里大大地喜乐,因为你们对我的思念,如今终于重新发生;你们向来就思念我,只是未得机会。
(思念我,关心我)。
5. 接于表达受苦,死,献身等词的后面:ἀποθάνῄσκειν ὑπέρ τινος
为某人或某物
而死(ἀποθνῄσκω一A.1.),
约十一50~5250 也不想想,一个人替百姓死,免得全民灭亡,就是你们的益处。
51 他这话不是从自己说的,是因他当年作大祭司,所以预言耶稣将要替这民死;
52 不但替这民死,并要将神四散的儿女,都聚集归一。
、
十八14这该亚法就是从前给犹太人出过主意说,一个人替百姓死是有益的那位。
,
罗五7上,下。τὴν ψυχήν αὐτοῦ τίθησιν ὑπέρ τινος
为某人舍命,
约十11、
15、
十三37彼得说,主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命。
、
38耶稣回答说,你愿意为我舍命么?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。
、
十五13,
约一三16下。
罗十六4他们为我的性命,将自己的颈项置于度外,不但我感谢他们,就是外邦的众召会也感谢他们;
,
林后十二15我极其喜欢为你们花费,并完全花上自己。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱么?
,
弗三1因这缘故,我这为你们外邦人作基督耶稣囚犯的保罗,为你们祈求──
、
13所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。
,
西一24现在我因着为你们所受的苦难喜乐,并且为基督的身体,就是为召会,在我一面,在我肉身上补满基督患难的缺欠;
上。因此特别用于基督的受死(上述的经文中也包括在内。又见上述一A.3.及下列一C.:
为,
为着人类,世人的缘故等,
可十四24,
路二二19又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
、
20饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我血所立的新约,这血是为你们流出来的。
,
罗五6因我们还软弱的时候,基督就照所定的时期为不虔者死了。
、
8惟有基督在我们还作罪人的时候,为我们死,神就在此将祂自己的爱向我们显明了。
、
八32神既不吝惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万有和祂一同白白地赐给我们么?
、
十四15你若因食物叫弟兄忧愁,就不再是照着爱而行。基督已经替他死了,你不可因你的食物败坏他。
,
林前一13基督是分开的么?保罗为你们钉了十字架么?或者你们是浸入保罗的名里么?
(在此μὴ Παῦλος ἑσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν“保罗为你们钉了十字架吗”?必然是指着基督为赎罪之死而言);
林前十一24祝谢了,就擘开,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
、
十五3我从前所领受又传与你们的,第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,
,
加二20我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。
、
三13基督既为我们成了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上的,都是被咒诅的,”
,
弗五25作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱召会,为召会舍了自己,
,
帖前五10祂为我们死,好叫我们无论醒着或睡着,都可与祂同活。
公认经文;
提前二6祂舍了自己,为万人作赎价,在适当的时期,这事就证明出来;
,
多二14祂为我们舍了自己,要赎我们脱离一切的不法,并洁净我们,归祂自己成为独特的子民,作祂特有的产业,热心行善。
,
来二9惟独看见耶稣得了荣耀尊贵为冠冕,祂为着受死的苦,成为比天使微小一点的,好叫祂因着神的恩,为样样尝到死味。
、
六20作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次,成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。
,
彼前二21你们蒙召原是为此,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随祂的脚踪行;
、
三18因基督也曾一次为罪受死,就是义的代替不义的,为要引你们到神面前;在肉体里祂被治死,在灵里祂却活着;
,
约一三16上。
B. 与事物所有格连用,按个别情形翻译:ὑπὲρ(τῶν)ἁμαρτιῶν
要救我们脱离罪恶,
加一4基督照着我们神与父的旨意,为我们的罪舍了自己,要把我们从现今这邪恶的世代救出来。
,
来五1凡从人间选取的大祭司,都是被设立替人办理关于神的事,为要献上礼物和为着罪的祭物。
下;
来七27祂不像那些大祭司,每天必须先为自己的罪,再为百姓的罪献上祭物,因为祂献上自己,就把这事一次永远地作成了。
、
九7至于第二层帐幕,只有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血,为自己和百姓误犯的罪献上的;
(此处是ὑπέρ…τῶν ἀγνοημάτων
为…过错);
来十12惟独这一位既为罪一次献上祭物,就永久在神的右边坐下了;
。ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς
为世人之生命所赐的,
约六51我是从天上降下来的活粮,人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮,就是我的肉,为世人的生命所赐的。
,ὑπὲρ τῆς δόξης τοῦ θεοῦ
为神的荣耀,
约十一4耶稣听见,就说,这病不至于死,乃是为着神的荣耀,叫神的儿子借此得荣耀。
。ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ为祂的名,即为传祂的名,
罗一5我们借着祂,领受了恩典和使徒的职分,为祂的名在万国中使人顺从信仰,
;参
约三一7。ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ即
要证实神的应许是真的,
罗十五8我说,基督是为神的真实,作了受割礼之人的执事,要证实对列祖的应许,
。ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως
是为叫你们得安慰,
林后一6我们或是受患难,是为了你们受安慰,得拯救;或是受安慰,也是为了你们受安慰;这安慰叫你们能忍受我们所受的同样苦难。
上,下,参
林后十二19你们一向以为我们是向你们分诉,我们乃是在基督里当着神面前说话。亲爱的,一切的事都是为建造你们。
。ὑπὲρ τῆς πίστεως ὑμῶν
为着你们的信心得以刚强,
帖前三2打发我们的弟兄,在基督福音上作神同工的提摩太去,为着你们的信心,坚固并鼓励你们,
。
C.
代替,
奉某人的
名。ἵνα ὑπὲρ σοῦ μοι διακονῇ
门一13我本有意将他留在身边,使他在我为福音所受的捆锁中,替你服事我。
,有时与“作某人之代表”及“为某人的缘故”合并,
罗九3为我弟兄,我肉身的亲人,我宁愿自己被咒诅,与基督分离。
。οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν 那些
为死人受洗的,
林前十五29不然,那些替死人受浸的,将作什么?若死人真不复活,为什么还替他们受浸?
上是有待考究的;参
林前十五29不然,那些替死人受浸的,将作什么?若死人真不复活,为什么还替他们受浸?
下(见βαπτίζω-
SG907二B.3.)。εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν 一人
替众人死,
林后五14原来基督的爱困迫我们,因我们断定:一人既替众人死,众人就都死了;
;参
林后五15并且祂替众人死,是叫那些活着的人,不再向自己活,乃向那替他们死而复活者活。
上,下,
林后五21神使那不知罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为神的义。
。
- 表示动机或原因:“为着,因为”。与受苦性的动词连用,显示受苦的原因。ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος为这名,徒五41
他们欢欢喜喜从议会跟前走开,因被算是配为这名受辱。
、九16、二一13保罗却回答说,你们为什么痛哭,使我心碎?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就是死在耶路撒冷,我也准备好了。
;ὑπὲρ Χριστοῦ为了基督,腓一29因为你们是为了基督的缘故蒙恩,不但得以信入祂,也得以为祂受苦,
下;参帖后一5这正是神公义审判的明证,叫你们可算配得神的国,你们的确是为这国受苦;
。同样的,与含受苦性的名词连用ὑπὲρ Χριστοῦ,为基督的缘故,林后十二10因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、贫困、逼迫、困苦为可喜悦的,因我什么时候软弱,什么时候就有能力了。
。εὐχαριστεῖν ὑπέρ τινος 因我谢恩,林前十30,弗五20。δοξάζειν τὸν θεὸν ὑπέρ τινος因某事称赞神,罗十五9并叫外邦人,因着神的怜悯荣耀神,如经上所记:“因此我要在外邦中颂扬你,歌颂你的名。”
。ὑπὲρ τούτου为某事,林后十二8。
E. 可能含有“超出了”的意思:ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας
超过他的美意,
腓二13因为乃是神为着祂的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。
(εὐδοκία-
SG2107一)。
- “关乎,关于”(与περί[τινος]相似,而且两者在手抄本中常间交替使用)。常常同时含有“关心”或“为了”的意思。οὗτός ἐστιν ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εἶπον这一位就是我所说的,⊙ 约一30
这就是我曾说,有一个人在我以后来,成了在我以前的,因祂原是比我先的。
(公认经文περί)。Ἠσαΐας κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ 以赛亚指着以色列喊著说,罗九27以赛亚指着以色列人喊着:“以色列子孙的数目虽如海沙,得救的不过是剩下的余数;
(异版περί)。参林后一8弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,
(异版περί);林后五12我们不是再向你们推荐自己,乃是给你们一个为我们夸耀的机会,好叫你们对那凭外貌不凭内心夸口的人,有可应对的。
、七4我向你们大大地放胆,我为你们多多地夸口;我满得安慰,在我们一切的患难中,我格外地洋溢喜乐。
、14因为我若对提多夸奖了你们什么,也不觉得羞愧。相反的,我们对你们所说的一切事,怎样是真实的,我们在提多面前所夸奖你们的,也怎样成了真实的。
、八24所以你们要在众召会面前,向他们显示你们爱心的明证,并我们为你们夸耀的明证。
、九2因为我知道你们的热切,就是我常对马其顿人所夸耀你们的,说亚该亚人在一年前就预备好了;你们的热心便激动了许多人。
、3但我打发那几位弟兄去,使我们在这方面为你们所夸耀的,不至于落空,好叫你们照我所说的预备好,
、十二5为这样的一位,我要夸口,但是为我自己,除了我的软弱以外,我并不夸口。
上,下(在林后的经文中,除了 林后一8弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,
之外,ὑπέρ都与καυχάομαι,καύχημα,καύχησις“夸口”直接关连);帖后一4以致我们在神的众召会中,亲自以你们为夸口,因为你们在所忍受的一切逼迫与患难中,仍有忍耐和信心;
(ἐγκαυχᾶσθαι)。“关于”: 林后八23论到提多,他是我的同伙和为着你们的同工;至于我们的弟兄们,他们是众召会的使徒,是基督的荣耀。
,帖后二1弟兄们,关于我们主耶稣基督的来临,和我们聚集到祂那里,
。ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν我为你们所存的盼望,林后一7我们为你们所存的盼望是确定的,知道你们既是同受苦难,也必照样同受安慰。
。
二、与直接受格连用,含有“
超然,
超过”的意思:“
比…
更,
过于,
在…
之上”。κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα 他
为万有之首,
弗一22。ὑπὲρ δύναμιν
过于所能忍受的压力,⊙
林后一8弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,
;参
林后八3 公认经文。ὑπὲρ ὃ δύνασθε
过于所能忍受的,
林前十13那临到你们的试诱,无非是人所能受的;神是信实的,必不容你们受试诱过于所能受的,祂也必随着试诱开一条出路,叫你们能忍受得住。
。μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται不可过于所记的,
林前四6弟兄们,我为你们的缘故,将这些事转比到自己和亚波罗身上,叫你们从我们学习不越过所写的,免得你们自高自大,高看这个,鄙视那个。
。ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις你所要行的,必过于我所说的,
门一21我写信给你,深信你必顺从,知道你所要行的,甚至必过于我所说的。
。接于比较级的形容词代替ἥ:“
更”:(
王上十九4自己在旷野走了一日的路程,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说,耶和华啊,罢了;求你现在取我的性命,因为我不比我的列祖好。
,
诗十九10都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
,
哈一8他们的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛;马兵奔驰,都从远方而来;他们飞跑,如鹰急速抓食。
)τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν
比一切的剑
更利,
来四12因为神的话是活的,是有功效的,比一切两刃的剑更锋利,能以刺入、甚至剖开魂与灵,骨节与骨髓,连心中的思念和主意都能辨明。
。参
路十六8主人就夸奖这不义的管家作事精明;因为今世之子对待自己的世代,比光明之子更加精明。
,
约十二43异版。同样,也接于含比较性的动词之后:ἡσσώθητε(=ἐγένεσθε ἣσσονες)ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας你们还有什么
不及别的教会呢?
林后十二13因为除了我自己不累着你们以外,你们还有什么事不及其余的召会?这不公之处,你们饶恕我吧!
。οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον学生不能
高过先生,
太十24上;
路六40。
太十24下;
徒二六13王啊,正午的时候,我在路上看见一道光,比日头还亮,从天上四面照着我和与我同行的人。
,
腓二9。οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ᾽ ὑπὲρ δοῦλον不再是奴仆,乃是
高过奴仆,
门一16不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的弟兄,对我固然是如此,对你,不拘在肉身上,或在主里,岂不都更是这样。
。τῷ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι 成就一切
超过(我们所求所想的),
弗三20然而神能照着运行在我们里面的大能,极其充盈地成就一切,超过我们所求所想的;
。φιλεῖν爱,
太十37爱父母过于爱我的,配不过我;爱儿女过于爱我的,配不过我;
上,下(
诗六九31这便叫耶和华看为美,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。
)。προκόπτειν 更有长进,
加一14我又在犹太教中,比我本族许多同岁的人更有长进,为我祖宗的传统格外热心。
。
三、副词性用法。διάκονοι Χριστοῦ εἰσιν; ὑπὲρ ἐγώ 他们是基督的仆人吗?我
更是,
林后十一23他们是基督的执事么?我疯狂地说,我更是!论劳苦,是更多的;论下监,是更多的;论鞭打,是过重的;论冒死,是屡次有的。
。关于ὑπὲρ ἄγαν,ὑπὲρ ἐκεῖνα,ὑπὲρ ἐπερισσοῦ,ὑπὲρ λίαν,见ὑπεράγαν※,ὑπερέκεινα-
SG5238,ὑπερεκπερισσοῦ(-ῶς)-
SG5238a,ὑπερλίαν-
SG5244a。