| 05401 φοβέομαι φόβος 出现经文 |
| 5401 phobos {fob'-os} 源自字根 phebomai (惧怕); TDNT - 9:189,1272; 阳性名词 AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47 1) 威吓 (#彼前 3:14|) 2) 惧怕, 惊骇, 警觉 3) 敬重, 尊重 3a) 对神 3b) 对人 |
5401 φόβος,ου,ὁ 名词 一、主动:“造成惧怕”,故或许τὸν φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε不要怕他们所怕的,彼前三14(彼前三14;见φοβέω-SG5399一B.2.)具体的指“引起恐惧的东西,惊惧”。οἱ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος 作官的原不是叫…惧怕,罗十三3。或许也是,εἰδότες τὸν φόβον τοῦ κυρίου我们既知使人敬畏神的是什么(即将来的审判,林后五10)林后五11,;见二B.1.。 二、被动: A. “惧怕,惊骇,害怕”。 1. 一般用法: 林后七11,彼前一17(意思是害怕将来的审判官);犹一23(意思是惧怕玷污自己)。带τρόμος(见)软弱,林前二3,林后七15。复数:“畏惧,挂念,焦虑的感觉”(伯二十25)ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι外有争战,内有惧怕,林后七5。带人或事情的受词所有格,引起惧怕,ὁ φόβος τῶν Ἰουδαίων怕犹太人,约七13、十九38、二十19。φόβος θανάτου怕死,来二15。τοῦ βασανισμοῦ他的痛苦,启十八10、15。ἀπὸ(τοῦ)φόβου(τινός)因为,出于害怕(某人),太十四26、二八4,路二一26,也为διὰ τ. φόβον害怕,徒二六14异版。μετὰ φόβου带着恐惧,伴随行动的感觉,太二八8。做为主词:φόβος πίπτει ἐπί τινα惧怕临到某人,徒十九17异版;启十一11 公认经文。ἐπιπίπτει ἐπί τινα就惊慌害怕,路一12,徒十九17,启十一11。ἐστὶν ἐπί τινα惧怕某人,徒二43异版,γίνεται ἐπί τινα 害怕,路一65,徒五5、11 或γίνεταί τινι就惧怕,徒二43。λαμβάνει τινά众人都惊奇,路七16。πλησθῆναι φόβου满心惧怕,路五26。φόβῳ συνέχεσθαι害怕得很,路八37,φόβον ἔχειν可以惧怕,提前五20。φοβεῖσθαι φόβον(μέγαν)他们就(大大的)惧怕,可四41,路二9;参彼前三14(见一)。 2. 尤指奴隶的“惧怕”,基督徒对神不应有这样的恐惧。οὐκ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας εἰς φόβον你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕,罗八15。参约一四18上,中,下(反于ἀγαπη,参κόλασις-SG2851二末尾)。 B. “敬畏,尊敬”。 1. 对神并基督,带τρόμος战兢,腓二12(见τρόμος-SG5156)。带受词所有格,φόβος(τοῦ)θεοῦ怕神,罗三18(罗三18);林后七1,φόβος(τοῦ)κυρίου敬畏主,徒九31;(诗三四11;见 箴一29,赛三三18异版)林后五11 亦可能此意(见一)。φόβῳ Χριστοῦ敬畏基督,弗五21。彼前一17,见二A.1.。 2. 对人:尊敬官长,罗十三7上,下。奴仆对主人,彼前二18,弗六5(带τρόμος战兢);妻子对丈夫,彼前三2,。对一般人的用法: 彼前三16(带πραΰτης温柔)。* |
| 5401 phobos {fob'-os} from a primary phebomai (to be put in fear); TDNT - 9:189,1272; n m AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47 1) fear, dread, terror 1a) that which strikes terror 2) reverence for one's husband |