圣经原文字典
05412 φορτίζω 出现经文
5412 phortizo {for-tid'-zo}

源自 5414; TDNT - 9:86,1252; 动词

AV - be heavy laden 1, lade 1; 2

1) 使载重, 承担背负
2) 隐喻. 使人负荷遵守 (惯例仪式和无根据的诫命) (#太 11:28; 路 11:46|)

5412 φορτίζω 动词
完被分πεφορτισμένος。“使τινά τι某人某物的重担”,更确实的是“使某人携带某物”。象征性的,指使担负守律法的重担︰φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα你们难担的担子,在人身上,路十一46。被动:οἰ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι凡劳苦担重担的人,太十一28。*
5412 phortizo {for-tid'-zo}

from 5414; TDNT - 9:86,1252; v

AV - be heavy laden 1, lade 1; 2

1) to place a burden upon, to load
2) metaph. to load one with a burden (of rites and unwarranted precepts)
回首页