圣经原文字典
05431 φροντίζω
出现经文
5431 phrontizo {fron-tid'-zo}
源自
5424
的衍生字; 动词
AV - be careful 1; 1
1) 思考, 留心 (#
多 3:8
|)
5431 φροντίζω 动词
“
思念
,
一心一意
,
小心
”,或“
关心
”。后置所有格(
诗四十17
诗篇四十17
×
但我是困苦穷乏的;愿主顾念我。你是帮助我的,搭救我的;我的神啊,求你不要耽延。
)。带不定词,ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι
留心
作正经事,
多三8
提多书三8
×
这话是可信的,我也愿你把这些事确实坚信地讲明,使那些已信神的人留心作正经事业。这些都是美事,并且与人有益。
。*
5431 phrontizo {fron-tid'-zo}
from a derivative of
5424
;; v
AV - be careful 1; 1
1) to think, to be careful
2) to be thoughtful or anxious
回首页