| 05550 χρόνος 出现经文 |
| 5550 chronos {khron'-os} 字源不明; TDNT - 9:581,1337; 阳性名词 AV - time 33, season 4, while 2, a while 2, space 2, oftentimes + 4183 1, not tr 5, misc 4; 53 1) (一段不定的) 时间, 时期 2) 时候, 时机 3) 延迟 (# 启 2:6,10:6|) 同义字, 参见 5853 |
5550 χρόνος,ου,ὁ 名词 “时间”:常指一个时段而言,πολὺς χρόνος许久,太二五19,约五6。πλείων χρ.多些日子,徒十八20。ἱκανὸς χρόνος 许久(ἱκανός一B.),路八27,徒八11、十四3、二七9,μικρὸς χρ.(赛五四7)不多的时候,约七33、十二35,启六11、二十3,ὀλίγος短时,徒十四28。πόσος多少日子,可九21,τοσοῦτος长久,约十四9,来四7。ὅσος还在的时候,⊙ 可二19,罗七1,林前七39,加四1(ὅσος-SG3745一)。ὁ πᾶς χρόνος所有的时间,始终,徒二十18;参徒一21。χρόνον τινά 一个时期,⊙ 林前十六7。στιγμὴ χρόνου(见στιγμή-SG4743)霎时间,路四5。τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου(πλήρωμα-SG4138五)时候满足,加四4,。一些与χρόνος时间连用的特殊动词:διαγενέσθαι过了,※ 徒二七9(见διαγίνομαι-SG1230),διατρίβειν(见SG1304)继续往,※ 徒十四3、28,πληρωθῆναι满了,到了,徒七23(πληρόω -SG4137二),χρόνον ἐπέχω(见SG1907二B.)暂时等,徒十九22;ἔχω(见SG2192甲二F.)有,※ 约五6;ποιέω(见SG4160甲一E.)住,徒十五33、十八23;βιόω(见SG980)渡,彼前四2。-ὁ χρόνος τῆς ἐπαγγελίας应许应验的日期,徒七17;τῆς παροικίας寄居的日子,彼前一17。ὁ χρ. τοῦ φαινομένου ἀστέρος 那星出现的时候,太二7。ἐπλήσθη ὁ χρ. τοῦ τεκεῖν αὐτὴν 产期,路一57(πίμπλημι-SG4092一B.2.)。参太二16,路十八4,徒一6、十三18,来五12、十一32,彼前四3,犹一18。复数χρόνοι,指几个较短的时间所形成一个较长的时间,罗十六25,提后一9,多一2。χρόνοι ἱκανοι(见ἱκανος-SG2425一B.)路八27 公认经文;路二十9、二三8。πολλοὶ χρόνοι常,路八29。(οἱ)χρ. τῆς ἀγνοίας蒙昧无知的时候,徒十七30;ἀποκαταστάσεως πάντων 万物复兴的时候,徒三21。ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρ.诸期的末后,※ 彼前一20。χρόνοι与καιροί“日期”连用,徒一7,帖前五1。不论单数或复数都受介系词的支配:ἄχρι(见SG891一A.);διά与所有格(διά-SG1223 壹乙二);与直接受格(διά-SG1223贰乙一);ἐκ(见SG1537五B.);ἐν(耶三八1),徒一6;ἐπί与直接受格(ἐπί-SG1909丙二B.);κατά与直接受格(κατά-SG2596乙五A.3.);μετά与直接受格(μετά-SG3326贰乙一);πρό(πρό-SG4253二)。延缓,迟延ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ我曾给他悔改的机会,启二21。χρόνος οὐκέτι ἔσται不再有时日了,启十6。* |
| 5550 chronos {khron'-os} of uncertain derivation; TDNT - 9:581,1337; n m AV - time 33, season 4, while 2, a while 2, space 2, oftentimes + 4183 1, not tr 5, misc 4; 53 1) time either long or short For Synonyms see entry 5853 |