| 05561 χώρα 出现经文 |
| 5561 chora {kho'-rah} 以5490为基础而衍生出来的字,由广阔的地方这样的概念而来;阴性名词 AV - country 15, region 5, land 3, field 2, ground 1, coast 1; 27 1) 陆地 (#徒 27:27|) 2) 地区, 区域, 地方 3) 乡下 4) 田地, 耕地 5) 地方 (#太 4:16|) 同义词见5875 |
5561 χώρα,ας,ἡ 名词 “陆地,土地,田园”。 一、“地区,地带,地方”。 A. 一般用法: 可六55,路二8、十五14、15,徒十三49;χώρα μακρά远方,路十五13、十九12。ἡ χώρα ἐγγὺς τῆς ἐρήμου 靠近旷野的地方,约十一54。ἔξω τῆς χώρας离开那地方,可五10。 B. 较明确的区域︰连同表居民的所有格:αὐτῶν,太二12,徒十二20,指出地名(书五12,代上二十1,赛七18)。τῶν Γαδαρηνῶν加大拉人的地方,太八28。参可五1,路八26,徒十39;连同表省略名词的所有格︰ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας 犹太地,徒二六20。也作地理位置的形容词用法︰ἡ Γαλατικὴν χώραν加拉太一带地方,徒十六6、十八23;参路三1,可一5。 二、“乡野”,与都巿相反。εἰς Ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας从乡下上耶路撒冷,约十一55。那些在耶路撒冷受逼迫的分散到διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς Ἰουδαίας καὶ Σαμαρείας犹太和撒玛利亚各处,徒八1。 三、“陆地”,与海洋相反,徒二七27。 四、“田地,开垦之地”。复数: 路二一21,约四35,雅五4。单数:田地,农场,路十二16。 五、“地”。ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου=ἐν χώρᾳ σκιᾶς θανάτου在死荫之地,太四16(太四16)。* |
| 5561 chora {kho'-rah} from a derivative of the base of 5490 through the idea of empty expanse;; n f AV - country 15, region 5, land 3, field 2, ground 1, coast 1; 27 1) the space lying between two places or limits 2) a region or country i.e. a tract of land 2a) the (rural) region surrounding a city or village, the country 2b) the region with towns and villages which surround a metropolis 3) land which is ploughed or cultivated, ground For Synonyms see entry 5875 |