圣经原文字典
00700 ἀρέσκω 出现经文
700 aresko {ar-es'-ko}

可能源自 142 (取其情绪激动的意思); TDNT - 1:455,77; 动词

AV - please 17; 17

1) 取悦, 奉承 (#加 1:10; 帖前 2:4|)
2) 讨好, 顺应

700 ἀρέσκω 动词
不完ἤρεσκον;未ἀρέσω;1不定式ἤρεσα。

一、“努力取悦协调”(行为,行动,多指服事)。带τινί某人: τῷ πλησίον 邻舍,罗十五2;ἀνθρώποις 加一10上,下(过去意愿的不完成式);帖前二4。πάντα πᾶσιν ἀ.凡事都众人喜欢林前十33。ἀ. θεῷ 神的喜悦帖前四1;ἑαυτῷ ἀ.求自己的喜悦罗十五13


二、“取悦使喜欢”。带τινί(对)某人:

A. 指由人带来的喜乐:ἀ. θεῷ(民二三27诗六九31使欢喜罗八8帖前二15;ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ 喜悦林前七32。ἀ. τ. γυναικί妻子喜悦林前七33;参林前七34提后二4。τῷ Ἡρῴδῃ希律,太十四6可六22


B. 指事物带来的喜悦: ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον(译自בְּעֵינֵי或לִפְנֵי)。τοῦ πλήθους(=τῷ πλήθει)大众都喜悦这话(参代下三十4徒六5


三、非人称:ἀρέσκει μοι它使欢喜。带不定词-(书二四15)。*
700 aresko {ar-es'-ko}

probably from 142 (through the idea of exciting emotion);
  TDNT - 1:455,77; v

AV - please 17; 17

1) to please
2) to strive to please
  2a) to accommodate one's self to the opinions desires and interests
    of others
回首页