圣经原文字典
00763 ἀσέβεια
出现经文
763 asebeia {as-eb'-i-ah}
源自
765
; TDNT - 7:185,1010; 阴性名词
AV - ungodliness 4, ungodly 2; 6
1) 对神不敬
763 ἀσέβεια,ας,ἡ 名词
“
不敬畏神
,
不敬虔
”的思想和行动。ἐπὶ πλεῖον προκόπτειν ἀσεβείας 进到更
不敬虔
的地步,
提后二16
提摩太后书二16
×
但要远避世俗的空谈,因为这些空谈必进而成为更不敬虔。
;ἀρνεισθαι τὴν ἀ. 除去
不敬虔的心
,
多二12
提多书二12
×
教导我们弃绝不敬虔和属世的情欲,好在今世过自守、公义、敬虔的生活,
;ἔργα ἀσεβείας
不敬虔
的事,
犹一15
犹大书一15
×
要在众人身上行审判,定罪那一切不敬虔的人,凭不敬虔所行一切不敬虔的事,又定罪不敬虔之罪人所说一切顶撞祂的刚愎话。
。指异教徒宗教的情形-
罗一18
罗马书一18
×
原来神的忿怒,从天上显示在那些以不义抑制真理之人一切的不虔不义上。
(参
申九5
申命记九5
×
你进去得他们的地,并不是因你的义,也不是因你心里正直,乃是因这些国民的恶,耶和华你的神才将他们从你面前赶出去,又因耶和华要坚定祂向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓的话。
)。复数:ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ他必使
不虔之心
转离雅各,※
罗十一26
罗马书十一26
×
于是以色列全家都要得救,如经上所记:“必有拯救者从锡安出来,祂要从雅各家消除不虔。
(
罗十一26
罗马书十一26
×
于是以色列全家都要得救,如经上所记:“必有拯救者从锡安出来,祂要从雅各家消除不虔。
)。ἐπιθυμίαι τ. ἀσβενῶν
不敬虔
的私欲,
犹一18
犹大书一18
×
他们曾对你们说过,末后的时期必有好讥诮的人,随从自己不敬虔的私欲而行。
。*
763 asebeia {as-eb'-i-ah}
from
765
; TDNT - 7:185,1010; n f
AV - ungodliness 4, ungodly 2; 6
1) want of reverence towards God, impiety, ungodliness
回首页