圣经原文字典
00769 ἀσθένεια 出现经文
769 astheneia {as-then'-i-ah}

源於 772; TDNT - 1:490,83; 阴性名词

AV - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24

1) 疾病
2) (没有能力或缺乏经验) 软弱
3) (缺乏自信或自觉不足) 软弱 #罗 6:19; 来 4:15|

      

769 ἀσθένεια,ας,ἡ 名词
软弱”。

一、字义:

A. 指身体上的软弱:通常为“疾病不适”,徒五15异版;带νόσος 太八17;ἔχειν ἀ. 有病,⊙ 徒二八9;θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀ. 医治他们的路五15。或ἀπολύεσθαι τῆς ἀ. 脱离这路十三12;ἔτη ἔχειν ἐν ἀ.(见ἔτος-SG2094末)一个人了,约五5,参约十一4。δι᾽ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς 因为身体有疾病加四13。ἀσθένειαι(复数如同 林后十二5910)屡次患提前五23。被鬼引起的,πνεύματα ἀσθενείας 致的灵,路八2 原文,路十三11


B. 一般用法:指任何一种的软弱(反于δύναμις)林前十五43。δυναμοῦσθαι ἀπὸ ἀ.软弱变为刚强,来十一34。论保罗的ἀ.出现于:τὰ τῆς ἀ. μου 我软弱的事,林后十一30,或αἰ ἀσθένειαι(见以上A.)林后十二5910,神的δύναμις就显明出来,林后十二9(见τελέω-SG5055一末)。


C. 一般用法:指所有人肉体所承受的软弱。指基督-ἐσταυρώθη ἐξ ἀ.因软弱被钉在十字架(反于ἐκ δυνάμεως θεοῦ 神的大能)林后十三4。περίκειται ἀσθένειαν被软弱所困,来五2。或ἀ. ἔχειν有软弱来七28


二、喻意:指“胆怯”。(带φόβος害怕和τρόμος颤抖)林前二3。指判断力的软弱-τῆς σαρκός肉体的,罗六19。指属灵亮光之缺乏,罗八26。指道德上的软弱-συμπαθῆσαι ταῖς ἀ.体恤我们的软弱来四15。*
769 astheneia {as-then'-i-ah}

from 772; TDNT - 1:490,83; n f

AV - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24

1) want of strength, weakness, infirmity
  1a) of the body
    1a1) its native weakness and frailty
    1a2) feebleness of health or sickness
  1b) of the soul
    1b1) want of strength and capacity requisite
      1b1a) to understand a thing
      1b1b) to do things great and glorious
      1b1c) to restrain corrupt desires
      1b1d) to bear trials and troubles
回首页