| 00770 ἀσθενέω 出现经文 |
| 770 astheneo {as-then-eh'-o} 源自 772; TDNT - 1:490,83; 动词 AV - be weak 12, be sick 10, sick 7, weak 3, impotent man 1, be diseased 1, be made weak 1; 36 1) 生病 2) 软弱 2a) 身体上的 2b) 外在或内里的缺乏效率, 柔弱, 无力 2c) 内心生命的软弱 |
770 ἀσθενέω 动词 1不定式ἠσθένησα。“软弱,乏力”。 一、字义: A. 指身体软弱:“生病”。太二五39,路七10异版;约四46、十一1、2、3、6,腓二26、27,提后四20,雅五14;ἀ. νόσοις ποικίλαις不论害什么病,路四40。现在分词作实名词:“病人”。约五7、13异版;多用复数- 太十8,可六56,路九2异版;约五3、六2,徒十九12。不定式指我曾生病,太二五36,或我已患了病,徒九37。 B. 指各类的软弱: 林后十二10;ἀ. εἴς τινα(反于δυνατεῖν ἔν τινι)对某人是软弱的,林后十三3;参林后十三4、9 节;“软弱,无能”,指律法的软弱-ἐν ᾧ ἠσθένει 因它软弱,罗八3 另译。指因惧怕或警告而产生的软弱,林后十一21。 二、喻意:指宗教和道德上的软弱,罗十四2,林前八11、12。带σκανδαλίζεσθαι 罗十四21异版;ἀ. τῇ πίστει 信心软弱,罗四19、十四1(即过度严谨)。一般用法-指懦弱和害怕,林后十一29。 三、经济上的短缺,有需要,徒二十35。* |
| 770 astheneo {as-then-eh'-o} from 772; TDNT - 1:490,83; v AV - be weak 12, be sick 10, sick 7, weak 3, impotent man 1, be diseased 1, be made weak 1; 36 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |