| 00928 βασανίζω 出现经文 |
| 928 basanizo {bas-an-id'-zo} 源自 931; TDNT - 1:561,96; 动词 AV - torment 8, pain 1, toss 1, vex 1, toil 1; 12 1) 折磨, 骚扰 |
928 βασανίζω 动词 不完ἐβασάνιζον;1不定式ἐβασάνισα。被动:1不定式ἐβασανίσθην;1未βασανισθήσομαι。“使痛苦,折磨”。 一、喻意:指任何激烈地疼痛。 A. 多半指身体上:因为疾病,太八6。指产痛,启十二2。ἦλθες βασανίσαι ἠμᾶς 你来叫我们受苦么?太八29;参可五7,路八28,启十一10。启九5、十四10、二十10。 B. 指心理上:ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν 他因不法的事而伤痛其义心,彼后二8 原文(指罗得为所多玛人)。 二、一般用法:“摇撼”。πλοῖον βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων船被浪摇撼,太十四24;参可六48,但此处可作摇橹。* |
| 928 basanizo {bas-an-id'-zo} from 931; TDNT - 1:561,96; v AV - torment 8, pain 1, toss 1, vex 1, toil 1; 12 1) to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal 2) to question by applying torture 3) to torture 4) to vex with grievous pains (of body or mind), to torment 5) to be harassed, distressed 5a) of those who at sea are struggling with a head wind |