圣经原文字典
00935 βασιλεύς 出现经文
935 basileus {bas-il-yooce'}

可能源自 939 (取其政权建立的概念);
  TDNT - 1:576,97;阳性名词

AV - king 82, King (of Jews) 21, King (God or Christ) 11,
   King (of Israel) 4; 118

1) 国王
2) 弥赛亚王
3) 神为王
4) 冥界的王 (#启 9:11|)

935 βασιλεύς,έως,ὁ 名词

一、一般用法:ποιεῖν τινα β.使某人作约六15。βασιλεῖς τῆς γῆς世上的君王太十七25启一5六15(诗二2、八九27)等;徒四26徒四26);β. τῶν ἐθνῶν外邦人之君王路二二25;(带ἡγεμόνες诸候)太十18可十三9路二一12,。指一般的王(与προφῆται先知)路十24。指法老,徒七10;大卫,太一6徒十三22;希律一世,太二13路一5;希律安提帕(非真正一个王,但有时有此头衔)太十四9可六14。希律亚基帕一世,徒十二1;亚基帕二世,徒二五132426;亚哩达林后十一32;麦基洗德,撒冷来七12(创十四18)。指罗马皇帝,提前二2彼前二1317(见 箴二四21);启十七9


二、喻意:指拥有最高权力者,特别是:

A. 弥赛亚王:β. τῶν Ἰουδαίων犹太人之太二2二七112937可十五29121826路二三33738约十八33等;β.(τοῦ)Ἰσραήλ以色列的太二七42可十五32约一49十二13。参太二一5太二一5);太二五3440约十八37(审判官的发问:βασιλευς εἶ σύ;你是么?)β. βασιλέω 万启十七14十九16。这头衔在早期基督徒时代仍是通行于作君王的(结二六7但二37拉七12)以及特别被基督徒保留着为他们的主,与世上的君王成强烈的对比。


B. 指神:μέγας β.大君王太五35(参诗四八2);β. τῶν ἐθνῶν万邦之耶十7启十五3;β. τῶν αἰώνων永世的君王(参诗一四五13出十五18),提前一17启十五3异版;β. τῶν βασιλευόντων众统治者之提前六15


C. 指亚巴顿,无底坑之王,启九11
935 basileus {bas-il-yooce'}

probably from 939 (through the notion of a foundation of power);
  TDNT - 1:576,97; n m

AV - king 82, King (of Jews) 21, King (God or Christ) 11,
   King (of Israel) 4; 118

1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king
回首页