内 容: 经文纲目注解串珠汇集
中英文: 中文英文中英英中
Holy Bible RCV Outline (en-ch)
« 路加福音  »


Ⅰ 
Introduction-1:1-4 
引言 一1~4

Ⅱ 
The Preparation of the Man-Savior in His Humanity with His Divinity-1:5~4:13 
对在人性里带着神性之人救主的预备 一5~四13

A 
His Forerunner’s Conception-1:5-25 
祂先锋的成孕 一5~25

B 
His Conception-1:26-56 
祂的成孕 一26~56

C 
His Forerunner’s Birth and Youth-1:57-80 
祂先锋的出生与幼年 一57~80

D 
His Birth-2:1-20 
祂的出生 二1~20

E 
His Youth-2:21-52 
祂的幼年 二21~52

1 
Circumcised and Named-v  21
受割礼与命名 21

2 
Presented and Adored-vv  22-39
被献上与受称扬 22~39

3 
Growing and Advancing-vv  40-52
长大与长进 40~52

F 
His Inauguration-3:1~4:13 
祂的就职 三1~四13

1 
Introduced-3:1-20 
介绍 三1~20

2 
Baptized-3:21 
受浸 三21

3 
Anointed-3:22 
受膏 三22

4 
His Status-3:23-38 
祂的身分 三23~38

5 
His Test-4:1-13 
祂的试验 四1~13

Ⅲ 
The Ministry of the Man-Savior in His Human Virtues with His Divine Attributes-4:14~19:27 
人救主在祂带着神圣属性之人性美德中的职事 四14~十九27

A 
In Galilee-4:14~9:50 
在加利利 四14~九50

1 
Proclaiming the Jubilee of Grace-4:14-30 
宣扬恩典的禧年 四14~30

2 
Carrying Out His Fourfold Commission — Teaching, Casting Out Demons, Healing, and Preaching-4:31-44 
执行祂的四重使命──施教、赶鬼、医病并传道 四31~44

3 
Attracting the Occupied-5:1-11 
吸引被霸占的人 五1~11

4 
Cleansing the Contaminated-5:12-16 
洁净受玷污的人 五12~16

5 
Healing the Paralytic-5:17-26 
医治瘫痪的人 五17~26

6 
Calling the Despised-5:27-39 
呼召被藐视的人 五27~39

7 
Breaking the Deformed Sabbatical Regulation for People’s Satisfaction and Liberation-6:1-11 
干犯走样的安息日规条,使人得满足并释放 六1~11

8 
Appointing Twelve Apostles-6:12-16 
选立十二使徒 六12~16

9 
Teaching His Disciples the Highest Morality-6:17-49 
教导门徒最高的道德 六17~49

10 
Curing the Dying One-7:1-10 
治好将死的人 七1~10

11 
Showing Pity to the Weeping Widow by Raising Up Her Only Son-7:11-17 
怜悯哀哭的寡妇,使其独子复活 七11~17

12 

13 
Forgiving Sinners-7:36-50 
赦免罪人 七36~50

14 
Ministered to by Women-8:1-3 
由妇女供给 八1~3

15 
Teaching with Parables-8:4-18 
用比喻施教 八4~18

16 
Identifying His Real Relatives-8:19-21 
承认真实的亲属 八19~21

17 
Quelling the Storm-8:22-25 
平静风暴 八22~25

18 

19 
Healing a Woman with a Flow of Blood and Raising Up a Dead Girl-8:40-56 
医好血漏妇人,并叫死女复活 八40~56

20 
Sending the Twelve Apostles to Spread His Ministry-9:1-9 
差遣十二使徒扩展祂的职事 九1~9

21 
Feeding the Five Thousand-9:10-17 
食饱五千人 九10~17

22 
Recognized as the Christ-9:18-21 
被认出是基督 九18~21

23 

24 

25 
Casting a Demon out of a Man’s Son-9:37-43a 
赶出一人之子的污鬼 九37~43上

26 
Unveiling His Death the Second Time-9:43b-45 
第二次揭示祂的死 九43下~45

27 

B 
From Galilee to Jerusalem-9:51~19:27 
从加利利到耶路撒冷 九51~十九27

1 
Rejected by the Samaritans-9:51-56 
为撒玛利亚人所弃绝 九51~56

2 
Instructing People How to Follow Him-9:57-62 
指导人如何跟从祂 九57~62

3 
Appointing Seventy Disciples to Spread His Ministry-10:1-24 
选立七十门徒扩展祂的职事 十1~24

4 
Portraying Himself as the Good Samaritan with the Highest Morality-10:25-37 
描绘自己为具有最高道德的好撒玛利亚人 十25~37

5 
Received by Martha-10:38-42 
为马大所接待 十38~42

6 
Teaching concerning Prayer-11:1-13 
教导祷告 十一1~13

7 
Rejected by the Evil Generation-11:14-32 
为邪恶世代所弃绝 十一14~32

8 
Warning Not to Remain in Darkness-11:33-36 
警告勿留黑暗中 十一33~36

9 
Rebuking the Pharisees and Lawyers-11:37-54 
责备法利赛人和律法师 十一37~54

10 
Warning to Beware of the Pharisees’ Hypocrisy and concerning the Denial of the Man-Savior-12:1-12 
警告提防法利赛人的伪善并对人救主的否认 十二1~12

11 
Warning Not to Be Covetous-12:13-34 
警告勿贪婪 十二13~34

12 
Teaching to Be Watchful and Faithful-12:35-48 
教导儆醒并忠信 十二35~48

13 

14 

15 

16 
Healing a Bent-double Woman on the Sabbath-13:10-17 
在安息日医治驼背的女人 十三10~17



19 

20 
Healing a Man of Dropsy on the Sabbath-14:1-6 
在安息日医治患水臌者 十四1~6

21 
Teaching the Invited and the Inviting One-14:7-14 
教导应邀者和邀请者 十四7~14


23 
Teaching How to Follow the Man-Savior-14:25-35 
教导如何跟从人救主 十四25~35

24 
Unveiling the Saving Love of the Triune God toward Sinners-15:1-32 
揭示三一神对罪人拯救的爱 十五1~32

a 

b 
By the Parable of a Woman Seeking a Coin-vv  8-10
借着妇人找钱的比喻 8~10

c 

25 
Teaching to Be Prudent Stewards-16:1-13 
教导作精明的管家 十六1~13


27 
Warning the Rich-16:19-31 
警告财主 十六19~31

28 
Teaching concerning Stumbling, Forgiveness, and Faith-17:1-6 
教导关于绊跌人、赦免人并信心的事 十七1~6

29 

30 
Cleansing Ten Lepers-17:11-19 
洁净十个患麻风者 十七11~19

31 

32 


a 
Humbling Oneself-vv  9-14
降卑自己 9~14

b 

c 

34 
Unveiling His Death and Resurrection the Third Time-18:31-34 
第三次揭示祂的死与复活 十八31~34

35 
Healing a Blind Man near Jericho-18:35-43 
医好耶利哥的瞎子 十八35~43

36 
Saving Zaccheus-19:1-10 
拯救撒该 十九1~10

37 

Ⅳ 
The Man-Savior’s Presentation of Himself to Death for Redemption-19:28~22:46 
人救主为着完成救赎将自己交与死 十九28~二二46

A 
Entering into Jerusalem Triumphantly-19:28-40 
凯进耶路撒冷 十九28~40

B 
Lamenting over Jerusalem-19:41-44 
为耶路撒冷哀哭 十九41~44

C 
Cleansing the Temple and Teaching in It-19:45-48 
洁净圣殿并施教 十九45~48

D 
Passing through the Final Examinations-20:1~21:4 
通过最后的察验 二十1~二一4

1 
Of the Chief Priests, Scribes, and Elders-20:1-19 
祭司长、经学家和长老的察验 二十1~19

2 
Of the Pharisees and Herodians-20:20-26 
法利赛人和希律党人的察验 二十20~26

3 
Of the Sadducees-20:27-38 
撒都该人的察验 二十27~38

4 
Muzzling All the Examiners-20:39-44 
笼住所有察验者的口 二十39~44

5 
Warning against the Scribes-20:45-47 
警告提防经学家 二十45~47

6 
Praising the Poor Widow-21:1-4 
称赞穷寡妇 二一1~4

E 
Preparing the Disciples for His Death-21:5~22:46 
为着受死预备门徒 二一5~二二46

1 
Telling Them of Things to Come-21:5-36 
示以要来的事 二一5~36

a 

b 

c 
The Persecution of His Disciples in the Church Age-vv  12-19
门徒在召会时代所受的逼迫 12~19

d 
The Great Tribulation and His Coming-vv  20-27
大灾难与基督的来临 20~27

e 

2 
Teaching Daily in the Temple-21:37-38 
在殿里施教 二一37~38


4 

5 
Teaching the Disciples concerning Humility and Foretelling What Will Happen to Them-22:24-38 
教导门徒谦卑,并预告他们要有的遭遇 二二24~38

6 

Ⅴ 
The Death of the Man-Savior-22:47~23:56 
人救主的死 二二47~二三56

A 
Arrested-22:47-65 
被捉 二二47~65

(Denied by Peter-vv 
54b-62) 
54下~62) 

B 
Judged-22:66~23:25 
受审 二二66~二三25

1 
By the Jewish Sanhedrin-22:66-71 
为犹太议会所审 二二66~71

2 
By the Roman Rulers-23:1-25 
为罗马官长所审 二三1~25

C 
Crucified-23:26-49 
被钉 二三26~49



D 
Buried-23:50-56 
被葬 二三50~56

Ⅵ 
The Resurrection of the Man-Savior-24:1-49 
人救主的复活 二四1~49

A 
Discovered by the Women-vv  1-11
为妇女们所发现 1~11

B 
Investigated and Confirmed by Peter-v  12
为彼得所查看并证实 12

C 

D 

Ⅶ 
The Ascension of the Man-Savior-24:50-53 
人救主的升天 二四50~53

« 路加福音  »
回首页
报错建议