⇧职事书报
新旧约圣经恢复本经文版简介
目录
|
纲目
1
新旧约圣经恢复本经文版简介
新旧约圣经恢复本经文版简介
圣经翻译简史
恢复本的源起与翻译过程
恢复本经文特色
一
译出和合本所未译之原文
例一:创一2
例二:王上十21
例三:拉二68
例四:箴二一1
例五:赛四2
二
译出和合本所未尽译之原意
例一:创二22
例二:出三14
例三:申七6
例四:耶一9
例五:哀三56
三
改正和合本的误译
例一:书十七7
例二:王下十五29
例三:诗四4
例四:诗七七13
例五:赛四5
四
更明确表达原文的意思
例一:出四4
例二:撒上三21
例三:代上九30
例四:诗八四3
例五:诗一三五3
五
更接近原文的文法或语句结构
例一:创一27
例二:出五14
例三:诗二十1
例四:诗一〇〇2
例五:赛二二24
六
字辞翻译的一致
七
近似辞的区别
八
专有名词的改进
九
采用现代用语
十
经文鉴别的研究
例一:士十六13~14
例二:撒下五25
例三:王上九8
例四:结四一1
例五:结四五5
回首页