贰 圣经是生命的话,作神的解释、说明和彰显—一1~4: |
Ⅱ As the word of life, the Bible is God's explanation, definition and expression – 1:1-4 : |
一 圣经的话,是发表神的自己,说明神的自己。 |
A The word of the Bible being the expression and definition of God Himself. |
二 圣经是神的话,乃是神的呼出—提后三16。 |
B The Bible as God's word being the breath of God—2 Tim. 3:16. |
祷读经节
约一1 太初有话,话与神同在,话就是神。 提后三16 圣经都是神的呼出,对于教训、督责、改正、在义上的教导,都是有益的。 |
John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 Tim. 3:16 All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness, |
圣经是生命的话,作神的解释、说明和彰显
〔根据约翰一章一节,〕话是神的解释、说明和彰显;因此,话乃是得着解释、说明并彰显的神。神是奥秘的,祂需要话来彰显祂。…虽然神是一个奥秘,但基督是神的话,将祂解释、说明并彰显出来了。因此这话是神的解释、说明和彰显。至终,这话就是神自己,不是隐藏、封闭、奥秘的神,乃是得着解释、说明并彰显的神。这话不是看不见的神,乃是看得见的神。这话太初就与神同在了,话不是与神分开的,神总是在话里面(约翰福音生命读经,二三页)。 |
(According to John 1:1) The Word is the definition, explanation, and expression of God; hence, it is God defined, explained, and expressed. God is mysterious. He needs the Word to express Him. If you want to appear mysterious, the best way to do it is to be silent, for the more silent you are, the more mysterious you become. However, the more you talk, the more you expose yourself. All that is deep within you is revealed by your words. This is the meaning of the Word. Although God is a mystery, Christ as the Word of God defines, explains, and expresses Him. Thus, this Word is the definition, explanation, and expression of God. Eventually, this Word is God Himself, not God hidden, concealed, and mysterious, but God defined, explained, and expressed. The Word is not the invisible God, but the very God who is visible. In the beginning this Word was with God; it was not separate from God, but always had God in Him. (Life-Study of Gospel of John) |
圣经的话,是发表神的自己,说明神的自己
圣经是神的话,第一是说明神的自己。话都是说明,都是发表。圣经的话,是发表神的自己,说明神的自己。你若不读圣经,你若不懂得圣经,你就没有办法明白神、懂得神。…圣经是神的话,第一说明的、第一发表的,乃是神的自己。 |
The Bible is God's words. First, these words explain God Himself. All words are for explanation and expression. The words of the Bible are for the expression and explanation of God Himself. If one does not read or understand the Bible, he will not understand or know God. For example, today, if you do not understand Chinese, you will not know me as a person. You may hear my voice, but you will not know what I am expressing. The Bible as God's word firstly explains and expresses God Himself. |
圣经是神的话,乃是神的呼出
圣经也是神的呼出,是神把祂自己呼出来了。…圣经是神的话,不光是神所呼出来的,并且是神把祂的自己呼在里面的,所以这个呼出的里面就有神的成分。除非你不接触这个呼出,你一接触这个呼出,你就不能不碰到神的成分。就因这缘故,许多时候我们来读圣经,我们不光觉得我们是在神面前,我们更觉得我们里头碰着神,我们里头摸着神(认识圣经,一四、一七至一八页)。 |
The Bible is also God's breath. It is the breathing out of God Himself....... The Bible is the word of God. It is not only the breathing out of God, but is God Himself breathed into the word. Thus, there is the element of God in this breathing out. Once you touch this breathing, you touch the element of God. For this reason, many times when we read the Bible, not only do we feel the presence of God, but we feel that we contact and touch God within. (On Knowing the Bible) |
圣经就是神的呼吸,就祂而言是呼出,就我们而言是吸入
圣经就是神的话,它的本质…就是神的呼出(提后三16)。圣经都是神的呼出,也就是神所呼出的气。圣经就是神的呼吸,就祂而言是呼出,就我们而言是吸入;一出一入,进到我们里面,就成了我们的生命和生命的供应。所以我们来读圣经的时候,一定要认识,圣经不仅是白纸黑字,它乃是神的呼出,里面满了灵气。所以我们不能光用头脑来领会,还要用灵来接触,每逢读圣经的时候,就是来接触神(完全明白神的话,一一至一二页)。 |
The Word of God is the Bible. Its essence is......God's Word is God's breathing out (2 Tim. 3:16). The Bible is God's breathing out; that is, it is the breath breathed out by God. The Bible is God's breathing. To God it is a matter of breathing out; to us it is a matter of breathing in. Through God's breathing out and our breathing in, God's word enters into us and becomes our life and life supply. Therefore, when we read the Bible, we must understand that the Bible is not merely black words on white paper, but it is the breathing out of God. It is full of spiritual breath. Therefore, we must not only understand the Bible with our mind, but we also must contact the word of the Bible with our spirit. Whenever we read the Bible we come to contact God. (Full Knowledge of the Word of God) |
学习用灵来接触圣经—神的呼出
我们读经,不光是蒙光照,也不光是受教训和教导,乃是远超过这些,深过这些,透过这些,在我们里面碰着神自己。…我们必须学习用灵来接触这些话,触着神在这些话里面的呼出,触着神在这些话里面的成分。我们一触到的时候,不光觉得我们是在神面前,也不光觉得我们碰着了神,并且我们更觉得我们尝到神,神变成我们里面的享受。每一次好的读经,都是叫我们吃一个饱,喝一个足,使我们里面实在饱足,实在甜美的尝到神自己(认识圣经,二○页)。 |
We do not read the Bible only for enlightenment, teaching, or instruction. There is something higher and deeper than all these. It is to touch God Himself in our inward parts……. We must learn to use our spirit to contact these words; we must touch God's breathing out in the words and must touch His element in the words. When we have such a contact, not only will we feel that we are in the presence of God, and not only will we have touched God, but we also will feel that we have tasted God; God will become our enjoyment within. Whenever we have a good Bible reading, we have a good eating and drinking. It will satisfy us within, and we will truly have tasted the sweetness of God Himself. (On Knowing the Bible) |

