壹 我们要在复活里生活,就必须看见关于基督复活这个揭示的真理: |
Ⅰ In order to live in resurrection, we must see the unveiled truth concerning Christ's resurrection: |
一 在人性里的基督,在复活里由神生为神的长子,作基督身体的头—徒十三33,罗八29下。 |
A Christ in His humanity was begotten by God in His resurrection to be the firstborn Son of God as the Head of the Body—Acts 13:33; Rom. 8:29b. |
二 基督所有的信徒,都是由父神借着基督的复活所重生,为着产生召会作基督的身体,就是祂的复制—彼前一3,约十二24,林前十17。 |
B All the believers of Christ were regenerated by God the Father through the resurrection of Christ for the producing of the church as His Body, His reproduction—1 Pet. 1:3; John 12:24; 1 Cor. 10:17. |
三 基督这末后的亚当,成了赐生命的灵—十五45下。 |
C Christ as the last Adam became a life-giving Spirit—15:45b. |
四 没有主复活的这些主要项目(神的长子、神的许多儿子和赐生命的灵),就没有召会,没有基督的身体,也没有神的经纶—参西一18,林前十二12,弗四4。 |
D Without these major items of the Lord's resurrection (the firstborn Son of God, the many sons of God, and the life-giving Spirit), there would be no church, no Body of Christ, and no economy of God—cf. Col. 1:18; 1 Cor. 12:12; Eph. 4:4. |
晨兴喂养
徒十三33 神已经向我们这作儿女的完全应验,叫耶稣复活了,正如诗篇第二篇上所记:“你是我的儿子,我今日生了你。” 彼前一3 我们主耶稣基督的神与父是当受颂赞的,祂曾照自己的大怜悯,借耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望。 行传十三章三十三节……的“今日”乃是……复活的那日。基督在复活里由神生为神的长子。……基督在成为肉体之前,已经是神的独生子(约一18)。祂成为肉体,就是神独生子的来临(三16)。这位神的儿子成为肉体,来成为人。但行传十三章三十三节揭示,在复活里,神生了基督,使祂在许多弟兄中作神的长子(罗八29)。 圣经也告诉我们,我们这些蒙神拣选的人,都在基督复活的时候得了重生〔彼前一3〕。……在复活里,神生了一个儿子耶稣基督;在复活里,神也重生了许多儿子。这给我们看见,基督的复活是一次很大的生产。……在这独特的复活里,基督生出来了,我们也得了重生,所以我们都是与祂在同一次的生产里生出来的“同胞弟兄”。……照着我们天然的想法,我们是在基督复活后某个特定的日子重生的。但圣经告诉我们,我们乃是在基督复活的时候重生的。 在这同一个复活里,基督也成了赐生命的灵。圣经在林前十五章四十五节下半说,“末后的亚当成了赐生命的灵。”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,三四至三六页)。 |
Acts 13:33 That God has fully fulfilled this promise to us...in raising up Jesus, as it is also written in the second Psalm, "You are My Son; this day have I begotten You." 1 Peter 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has regenerated us unto a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. "This day" [in Acts 13:33]...was the day of resurrection. Christ was begotten by God in resurrection to be God's firstborn Son....Christ was the only begotten Son of God even before His incarnation (John 1:18). His incarnation was the coming of the only begotten Son of God (3:16). This Son of God was incarnated to be a man. But Acts 13:33 unveils that in resurrection God begot Christ to be the firstborn Son of God among many brothers (Rom. 8:29). Also, the Bible tells us that we, the God-chosen people, were regenerated in Christ's resurrection [1 Peter 1:3] ....In resurrection God begot a Son, Jesus Christ, and in resurrection God regenerated many sons. This shows us that the resurrection of Christ was a great delivery.... In the unique resurrection Christ was born and we were regenerated, so we were His "twins" in the same delivery. According to our natural idea, we were regenerated on a specific date in time after Christ's resurrection. But the Bible tells us that we were regenerated when Christ was resurrected. In this same resurrection, Christ became a life-giving Spirit.... First Corinthians 15:45b tells us that in resurrection the last Adam, the man Jesus, became a life-giving Spirit. (CWWL, 1994-1997, vol. 2, "The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures," pp. 59-60) |
信息选读
神使耶稣基督从死人中复起,是神的一个举动,在这个神圣的举动里,神完成了三件大事。祂不是生出祂的独生子,而是生出祂的长子;在这一次生产里,祂生了许多儿子;祂也使这位刚由神而生的耶稣基督,成为赐生命的灵。 神的整个经纶,乃是借着这三件事完成的。如果你把行传十三章三十三节,彼前一章三节,和林前十五章四十五节下半从圣经里删掉,那么在神圣的启示里就没有神的长子、神的许多儿子和赐生命的灵了。虽然圣经里有关于基督复活的这三项,但这三项在今天基督教基要的教训里几乎都没有了。若没有基督复活的这些要项,就没有召会,没有基督的身体。如果圣经没有启示神的长子、神许多的儿子和赐生命的灵,就不会有神的经纶。这些项目对许多基督徒而言是新的,但对圣经而言并不是新的(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,三七页)。 复活乃是神圣经纶的命脉和生命线,若没有复活,神就是死人的神,不是活人的神(太二二32)。若没有复活,基督就没有从死人中复活,祂就是死的救主,不是活的救主。但祂是活着的,是那要活到永永远远的(启一18),能拯救我们到底(来七25)。若没有复活,就没有借着祂的死得称义的活证据(罗四25与注),没有生命的分赐(约十二24),没有重生(三5),没有更新(多三5),没有变化(罗十二2,林后三18),也没有基督形像的模成(罗八29)。若没有复活,就没有基督的肢体(十二5),没有基督的身体作祂的丰满(弗一20~23),没有召会作基督的新妇(约三29),也就没有新人(弗二15,四24,西三10~11)。若没有复活,神新约的经纶就完全崩溃,神永远的定旨也要归于无有了(圣经恢复本,林前十五12注1)。 参读:过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,第三至四篇。 |
God's raising up Jesus Christ from the dead was God's act. In this one divine act, God accomplished three big things. He begot not His only Son but His firstborn Son; He begot His many sons in this one delivery; and He made this Jesus Christ, who had just been begotten of God, the life-giving Spirit. The entire economy of God is carried out by these three items. If you were to delete Acts 13:33, 1 Peter 1:3, and 1 Corinthians 15:45b from the Bible, the firstborn Son of God, the many sons of God, and the life-giving Spirit would be absent from the divine revelation. Even though these items concerning the resurrection of Christ are in the Bible, they are mostly absent from the fundamental teaching of today's Christianity. Without these major items of the Lord's resurrection, there would be no church, no Body of Christ. If there were nothing in the Bible revealing the firstborn Son of God, the many sons of God, and the life-giving Spirit, there would be no economy of God. These items are new to many Christians, but they are not new to the Bible. (CWWL, 1994-1997, vol. 2, "The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures," pp. 60-61) Resurrection is the life pulse and lifeline of the divine economy. If there were no resurrection, God would be the God of the dead, not of the living (Matt. 22:32). If there were no resurrection, Christ would not have been raised from the dead. He would be a dead Savior, not a living One who lives forever (Rev. 1:18) and is able to save to the uttermost (Heb. 7:25). If there were no resurrection, there would be no living proof of our being justified by His death (Rom. 4:25 and footnote), no imparting of life (John 12:24), no regeneration (John 3:5), no renewing (Titus 3:5), no transformation (Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18), and no conformity to the image of Christ (Rom. 8:29). If there were no resurrection, there would be no members of Christ (Rom. 12:5), no Body of Christ as His fullness (Eph. 1:20-23), and no church as Christ's bride (John 3:29), and therefore no new man (Eph. 2:15; 4:24; Col. 3:10-11). If there were no resurrection, God's New Testament economy would altogether collapse and God's eternal purpose would be nullified. (1 Cor. 15:12, footnote 1) Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 2, "The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures," chs. 3-4 |

