基督身体的实际
« 第四周 »
相调为着基督身体的实际
Blending for the Reality of the Body of Christ
« 周 纲目 »
陆 基督身体的实际乃是被成全之神人所过的团体生活,他们是真正的人,但他们不凭自己的生命,乃凭经过过程之神的生命而活;经过过程之神的属性借着他们的美德彰显出来。
Ⅵ The reality of the Body of Christ is the corporate living by the perfected God-men, who are genuine men but are not living by their life but by the life of the processed God, whose attributes have been expressed through their virtues.
柒 基督身体的实际乃是蒙重生、被变化、得荣耀的三部分神人,在基督的复活里,与三一神在永远联结里调和的生活:
Ⅶ The reality of the Body of Christ is the mingling living in the eternal union of the regenerated, transformed, and glorified tripartite God-men with the Triune God in the resurrection of Christ:
一 我们用“调和”这辞(英文mingling在这段话里为现在分词—译注),因为这种生活仍在进行。
A We use the word mingling because this living is still going on.
二 这种调和的生活,乃是在基督的复活里,而这复活的实际就是那灵;这复活将终极完成的神分赐给信徒,并将那胜过死的生命释放到信徒里面。
B Such a mingling living is in the resurrection of Christ, and the reality of this resurrection is the Spirit; this resurrection imparts the consummated God and releases the death-overcoming life into the believers.
捌 被成全之神人所过这团体、调和的生活,要终极完成于在新天新地里的新耶路撒冷,作神的扩增并彰显,直到永远。
Ⅷ This corporate and mingling living by the perfected God-men consummates ultimately in the New Jerusalem in the new heaven and new earth as God's increase and expression for eternity.
 


晨兴喂养  
  加二20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着……。

  腓三10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。

  一21 因为在我,活着就是基督,死了就有益处。

  新约提到的钉十字架,乃是在各各他山上木头的十字架。但你们必须看见,基督被钉在物质的十字架上之前,祂已经是天天被钉死,有三十三年半之久。耶稣不是一个人,一个真正的人么?是的,但祂不凭那个真正的人活着,而是把那个真正的人一直摆在十字架上。然后,在复活的意义上,祂活出神的生命。神的生命,带着其一切的属性,从这神人耶稣里面活出来,彰显为这神人的美德。

  这样的生命起初只是在个人的耶稣基督里。然而,这生命现今已经在许多人身上被重复、复制出来,这些人蒙了救赎、重生,如今在他们里面有神的生命。他们都得着滋养、圣别、变化、成全,不仅成为成熟的基督徒,更是成为神人。基督身体的实际乃是被成全之神人所过的团体生活,他们是真正的人,但他们不凭自己的生命,乃凭经过过程之神的生命而活;经过过程之神的属性借着他们的美德彰显出来(关于相调的实行,三五页)。
  Gal. 2:20 I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me...

  Phil. 3:10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death.

  1:21 For to me, to live is Christ and to die is gain.

  The crucifixion mentioned in the New Testament transpired on the wooden cross on Mount Calvary. But you have to realize that before Christ was there in the physical crucifixion, He was being crucified every day for thirty-three and a half years. Was not Jesus a human being, a genuine man? Yes. But He did not live by that genuine man. Instead, He kept that genuine man on the cross. Then, in the sense of resurrection, He lived God's life. God's life with all its attributes was lived within this God-man Jesus and expressed as this God-man's virtues.

  Such a life was there originally just in an individual man, Jesus Christ. But this life has now been repeated, reproduced, in many men who have been redeemed and regenerated and who now possess the divine life within them. All of them have been nourished, sanctified, transformed, and perfected not just to be matured Christians but to be God-men. The reality of the Body of Christ is the corporate living by the perfected God-men, who are genuine men but are not living by their life but by the life of the processed God, whose attributes have been expressed through their virtues. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, "The Practical Points concerning Blending," pp. 128-129)
信息选读  
  得成全就是借着不断操练弃绝己,凭另一个生命活着,而得着成熟。这是照着保罗所说,“我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。”(加二20上)保罗……向他天然的人死,而凭他的新人同神圣的生命活着。所以他说,借着耶稣基督之灵全备的供应,他活基督,并显大基督(腓一19~21上)。……基督的死是一个模子,保罗将他自己放在那个死的模子里,在那里被模成基督的死〔参三10〕。在保罗这个人身上,众人可以看见十字架的记号和形像(加六14、17,参17注1)。他的旧生命借着基督复活的大能,模成基督之死的形像。复活的大能加强他过神人的生活。主盼望我们许多人也成为这样的人。

  基督身体的实际不仅仅是一个团体的生活,也是一个调和的生活。这种生活不是“调和过”的生活;调和过的就表示调和已经完成了。但这生活还在调和之中,尚未完成,仍在进行。这是蒙重生、被变化、得荣耀的三部分神人,在基督的复活里,与三一神在永远联结里调和的生活。这位三一神乃是那是灵的基督,作经过过程、终极完成之三一神的具体化身,是包罗万有的灵,作是灵之基督的实际和经过过程之三一神的终极完成。这种调和的生活,乃是在基督的复活里,而这复活的实际就是那灵。这复活将终极完成的神分赐给信徒,并将那胜过死的生命释放到信徒里面。

  这样一个调和的生活作为基督身体的实际,要终极完成于新天新地里的新耶路撒冷,作神的扩增并彰显,直到永远。

  任何一个人过这样一种调和的生活,就……已经蒙拯救脱离自己,得着变化,得着成全了。他们不藐视别人,不定罪别人,也不受别人的搅扰。他们不会有分于异议、背叛和分裂。反之,他们要在这里,在主的恢复里作耶路撒冷的高峰—锡安山(关于相调的实行,三五至三八页)。

  参读:关于相调的实行,第四篇;异象的高峰与基督身体的实际,第四篇。
  To be perfected...is to be matured by continually exercising to reject the self and live by another life. This is according to what Paul says: "I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me" (Gal. 2:20a). Paul...was dying to his natural man and living by his new man with the divine life. So he said that by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, he lived and magnified Christ (Phil. 1:19-21a). The death of Christ is a mold, and Paul put himself into that death-mold to be conformed there [cf. Phil. 3:10]. On this man, Paul, all men could see the mark and the image of the cross (Gal. 6:14, 17 and footnote 1 on v. 17). His old life was conformed to the image of the death of Christ by the power of Christ's resurrection. The power of resurrection strengthened him to live the life of a God-man. The Lord expects that many of us would be such ones.

  The reality of the Body of Christ is not just a corporate living but a mingling living. If we use the word mingled, this means that this living is consummated, completed. Instead, we use the word mingling because this living is not completed; it is still going on. It is the mingling living in the eternal union of the regenerated, transformed, glorified tripartite God-men with the Triune God in the resurrection of Christ. This Triune God is the very pneumatic Christ as the embodiment of the processed and consummated Triune God, who is the all-inclusive Spirit as the reality of the pneumatic Christ and as the consummation of the processed Triune God. Such a mingling living is in the resurrection of Christ, and the reality of this resurrection is the Spirit. This resurrection imparts the consummated God and releases the death-overcoming life into the believers.

  Such a mingling living as the reality of the Body of Christ will consummate ultimately in the New Jerusalem in the new heaven and new earth as God's increase and expression for eternity.

  [Those who live such a mingling living] have been delivered out of themselves and have been transformed and perfected. They would not despise or condemn anyone, nor would they be bothered by others. They would not have anything to do with dissension, rebellion, or division. Instead, they would be here in the recovery as the high peak, Mount Zion, in Jerusalem. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, "The Practical Points concerning Blending," pp. 129-131)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, "The Practical Points concerning Blending," ch. 4; CWWL, 1994-1997, vol. 1, "The High Peak of the Vision and the Reality of the Body of Christ," ch. 4
« 周 »  
回首页