一个新人成就神创造人的定旨
« 第五周 »
照着神的运行劳苦,将每一个信徒在基督里成熟地献上,好为着一个新人的功用与完成
Laboring according to God's Operation to Present Every Believer Full-grown in Christ for the Function and Consummation of the One New Man
« 周 纲目 »
1 主在祂的恢复里,渴望恢复基督身体所有肢体的成全—11~16节。
1 In His recovery the Lord desires to recover the perfecting of all the members of the Body of Christ—vv. 11-16.
2 保罗对于成全圣徒的思想乃是,神的心意是要使每一个信徒都能作有恩赐之人所作的事—11节。
2 Paul's thought concerning the perfecting of the saints is that God's intention is to have every believer able to do the things that the gifted persons do—v. 11.
3 主要恢复成全圣徒这件事,使基督身体的每一部分能依其度量而尽功用,作职事的工作,建造基督生机的身体—12、16节。
3 The Lord wants to recover the perfecting of the saints so that each one part of the Body of Christ may do the work of the ministry by operating in its measure for the building up of the organic Body of Christ—vv. 12, 16.
肆 一个新人在我们灵里借着重生而创造出来时,就器官而论是完整的;但因着新人在功用上还不完全,就需要长大和更新—西二19,三10,弗四11~16、23~24:
Ⅳ When the one new man was created in our spirit through regeneration, it was complete as far as organs are concerned; however, because the new man has not yet been completed in function, there is the need for growth and renewing—Col. 2:19; 3:10; Eph. 4:11-16, 23-24:
一 新人的长大带进新人的功用。
A The growth of the new man results in the function of the new man.
二 新人只要缺乏长大和更新,就缺少功用。
B As long as the new man is short of growth and renewing, it will be lacking in function.
三 一个新人需要长大并发展;结果,一个新人就会在功用上得以完全。
C The one new man needs to grow and develop; as a result, the one new man will be perfect in function.
伍 新耶路撒冷将是这一个宇宙新人最终的完成—启二一2、10:
Ⅴ The New Jerusalem will be the final consummation of the universal one new man—Rev. 21:2, 10:
一 神的目标乃是要得着这一个宇宙新人,至终这新人要完成于新耶路撒冷。
A God's goal is to have the universal one new man, which ultimately will consummate in the New Jerusalem.
二 我们在新耶路撒冷里,就会享受这一个宇宙新人的生活。
B When we are in the New Jerusalem, we will enjoy the life of the universal one new man.
三 今天我们思念在上面的事,并让我们灵里的新人有自由的通路,得以扩展到我们全人里面,我们就能预尝一个新人的完成—西三1~2,弗四23~24。
C Today we may have a foretaste of the consummation of the one new man by setting our mind on the things above and by giving a free way for the new man in our spirit to spread into our whole being—Col. 3:1-2; Eph. 4:23-24.
 


晨兴喂养  
  弗四11~12 祂所赐的,有些是使徒,……为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体。

  16  ……全身……叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。

  我们能供应基督的程度,与我们对基督的经历成正比;我们越多经历祂,就越能把祂供应给人。当我们供应基督时,别人就得着了喂养。

  这位曾经钉死又复活并升到第三层天上的基督,现今正在我们里面作工,要把我们构成祂身体上尽功用的肢体。祂借着安家在我们心里,并以祂自己浸透我们,来完成这工作。祂浸透我们时,我们就得着圣别、洁净、保养、顾惜并变化。结果我们就在功用上被成全。这样,基督的身体就渐渐长大,并把自己建造起来。基督的身体不是直接由元首或由以弗所四章十一节所说有恩赐的人直接建造的,乃是由那些有恩赐者所成全之人直接建造起来的(以弗所书生命读经,九三四至九三五页)。
  Eph. 4:11-12 And He Himself gave some as apostles…, for the perfecting of the saints unto the work of the ministry, unto the building up of the Body of Christ.

  16 …All the Body…causes the growth of the Body unto the building up of itself in love.

  The degree to which we can minister Christ is in direct proportion to our experience of Christ. The more we experience Him, the more we can minister Him to others. As we minister Christ, others will be nourished.

  The very Christ who was crucified and resurrected and who has ascended to the third heaven is now working within us to constitute us into functioning members of the Body. He carries out this work by making His home in our hearts and by saturating us with Himself. As He saturates us, we are sanctified, purified, nourished, cherished, and transformed. The result is that we become perfected functionally. In this way the Body grows and builds itself up. The Body is not built directly by the Head or by the gifts mentioned in Ephesians 4:11; it is built up directly by those members who have been perfected by the gifted ones. (Life-study of Ephesians, pp. 775-776)
信息选读  
  所有盼望移民以开展召会生活的人,都必须看见,移民不是一种运动,乃是一个新人的行动,也就是包罗万有的基督在祂身体里的行动。这是基督这属天的所罗门,在祂华轿里的行动。主若是这样在我们中间行动,我们就不该单独地尽功用,乃该在基督的身体里,在配搭的原则里尽功用。我们若要这样尽功用,就必须经历基督,并在祂里面长大。我们长大的度量,将是我们尽功用的范围和领域。我们若不尽功用,基督的身体就会有缺欠。但我们尽功用若是太过,就会造成基督身体的癌症。

  我们赞美主,向我们打开祂的话。我们感谢祂,给我们看见基督作到我们里面的重要。我们越被基督浸透,就越实际地成为祂身体的各部分,具有特殊功用的度量。这样,我们无论在哪里,都能正确地尽功用,并且基督的身体也会渐渐长大。这会使神的仇敌撒但颤抖,也会催促主耶稣的回来(以弗所书生命读经,九三五至九三六页)。

  保罗所说关于成全圣徒的思想乃是,神的心意是要使每一位信徒都能作有恩赐之人所作的事。每一位信徒都应当能作使徒、申言者、传福音者以及牧人和教师的工作。然而,今天基督教的思想与此不同。有一班人是圣品阶级,他们是从事圣工的人;而其余的信徒是平信徒。这种理念与实行抹煞了所有信徒属灵、生机的功能。

  信徒所拥有并享受的神圣生命有一种性能,这性能需要发展成为他们的才能。人的生命有听、看、闻、说和走的性能;这一切性能需要某种程度的发展,而为着产生这种发展,就需要操练。……功能要得着发展,就需要生命的长大和操练。

  传统基督教的实行,抹煞了信徒所拥有并享受之神圣生命的性能,……也夺去信徒尽功用的机会。如果一个人得救,坐在椅子上听了一年,他学不到怎样尽功用。……关于成全圣徒的真理,是与传统基督教的实行相对的。使徒保罗的路是在一切事上成全圣徒。以弗所四章十一至十二节给我们看见,为着基督身体的建造,圣徒需要被有恩赐的人成全(主今日恢复的进展,七九至八○页)。

  参读:以弗所书生命读经,第九十三篇。
  All those who desire to migrate for the spread of the church life must realize that migration is not a movement. It is the move of the one new man, that is, the move of the all-inclusive Christ in His Body. It is the move of Christ, the heavenly Solomon, in His palanquin. If the Lord is to' move among us in such a way, we should not function in an individualistic way. Rather, we should function in the Body in the way of coordination. In order to function in this way, we need to experience Christ and to grow in Him. The measure of our growth will be the sphere, the realm, of our function. If we fail to function, there will be a gap in the Body. But if we function excessively, we shall cause a cancer in the Body.

  We praise the Lord for opening His Word to us. We thank Him for showing us that the vital need is for Christ to be wrought into our being. The more we are saturated with Christ, the more we become in reality parts of the Body with a particular measure of function. Then wherever we may be we shall function properly, and the Body will grow. This will cause Satan, the enemy of God, to tremble. It will also hasten the coming back of the Lord Jesus. (Life-study of Ephesians, p. 776)

  The thought of Paul's word concerning the perfecting of the saints is that God's intention is to have every believer able to do the things that the gifted persons do. Every believer should be able to do the work of the apostles, the prophets, the evangelists, and the shepherds and teachers. The thought in today's Christianity, however, is different from this. A certain group of people is a clerical class. They are the ones who do the holy service, whereas the rest of the believers are the laity. This kind of philosophy and practice annuls the spiritual, organic function of all the believers.

  There is a capacity in the divine life that the believers possess and enjoy, and this capacity needs to be developed unto their ability. In the human life there is the capacity of hearing, seeing, smelling, speaking, and walking. All these capacities need a certain amount of development, and for the development to take place there is the need of practice…. For the function to be developed, there is the need for the growth of life and practice. An infant learns to speak by practicing and by the growth of life.

  The traditional practice of Christianity annuls the capacity in the divine life that the believers possess and enjoy… [and] robs the believers of the opportunities to function. If a person gets saved and sits in a pew for a year, he will not learn how to function….The truth concerning the perfecting of the saints is the opposite of the practice of traditional Christianity. The apostle Paul's way was to perfect the saints in everything. Ephesians 4:11-12 shows us that for the building up of the Body of Christ, the saints need to be perfected by the gifted persons. (CWWL, 1989, vol. 4, “The Advance of the Lord's Recovery Today,” pp. 62-63)

  Further Reading: Life-study of Ephesians, msg. 93
« 周 »  
回首页