« 第138首 »
灵与生命—渴求赐福的雨
中文:B138 英文:E260
同谱:B711
补充本138首,渴求赐福的雨
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
“我必叫雨按时落下;那必是赐福的雨”─立约的神坚定应许,借主救赎而赐与。
There shall be showers of blessing:
This is the promise of love;
There shall be seasons refreshing,
Sent from the Savior above.
Showers of blessing,
Showers of blessing we need;
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
哦,赐福的雨,我们同心所渴求;处处滴落尽是怜悯,哦,求恩雨来浇透。
赐福的雨必然降临,带来生命的复兴;宝贵甘霖滋润大地,山谷中沛雨充盈。
There shall be showers of blessing-
Precious reviving again;
Over the hills and the valleys,
Sound of abundance of rain.
Showers of blessing,
Showers of blessing we need;
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
哦,赐福的雨,我们同心所渴求;处处滴落尽是怜悯,哦,求恩雨来浇透。
赐福的雨必然降临,因主应许不落空;主,命这雨按时落下,使我们不感力穷!
There shall be showers of blessing;
Send them upon us, O Lord!
Grant to us now a refreshing;
Come, and now honor Thy Word.
Showers of blessing,
Showers of blessing we need;
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
哦,赐福的雨,我们同心所渴求;处处滴落尽是怜悯,哦,求恩雨来浇透。
赐福的雨必然降临,愿主应许今成就;主必向祂子民仰脸,当我们同心呼求。
There shall be showers of blessing;
O that today they might fall,
Now as to God we're confessing,
Now as on Jesus we call!
Showers of blessing,
Showers of blessing we need;
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
哦,赐福的雨,我们同心所渴求;处处滴落尽是怜悯,哦,求恩雨来浇透。
赐福的雨必然降临,若人肯相信、顺从;舒爽时期就要来到,若人愿让神流通。
There shall be showers of blessing,
If we but trust and obey;
There shall be seasons refreshing,
If we let God have His way.
Showers of blessing,
Showers of blessing we need;
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
哦,赐福的雨,我们同心所渴求;处处滴落尽是怜悯,哦,求恩雨来浇透。
注:第一节首句引自以西结三十四章二十六节。
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议