补充本19首,我在拿撒勒人耶稣面前
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
我在拿撒勒人耶稣面前惊异的站立,希奇,不洁罪人如我,祂爱竟然能临及。
I stand amazed in the presence
Of Jesus the Nazarene,
And wonder how He could love me,
A sinner condemned, unclean.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
2, For me it was in the garden,
He prayed: "Not my will, but Thine."
He had no tears for His own griefs,
But sweat-drops of blood for mine.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
I stand amazed in the presence
Of Jesus the Nazarene,
And wonder how He could love me,
A sinner condemned, unclean.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
2, For me it was in the garden,
He prayed: "Not my will, but Thine."
He had no tears for His own griefs,
But sweat-drops of blood for mine.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
何等希奇!何等奇妙!我要歌唱到万代,何等希奇!何等奇妙!是我救主的大爱!
为我祂在园中祷告:“只要照你的旨意;”祂无眼泪为己忧伤,为我流汗如血滴。
In pity angels beheld Him,
And came from the world of light
To strengthen Him in the sorrows
He bore for my soul that night.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
In pity angels beheld Him,
And came from the world of light
To strengthen Him in the sorrows
He bore for my soul that night.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
何等希奇!何等奇妙!我要歌唱到万代,何等希奇!何等奇妙!是我救主的大爱!
天使看见就怜恤祂,从光明之中显现;在那极其伤痛晚上,使祂力量得加添。
He took my sins and my sorrows,
He made them His very own;
He bore the burden to Calv'ry,
And suffered, and died alone.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
He took my sins and my sorrows,
He made them His very own;
He bore the burden to Calv'ry,
And suffered, and died alone.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
何等希奇!何等奇妙!我要歌唱到万代,何等希奇!何等奇妙!是我救主的大爱!
祂除去我罪与我忧,将其全归祂自己;祂负重担到各各他,独自受苦并受死。
When with the ransomed in glory
His face I at last shall see,
'Twill be my joy through the ages
To sing of His love for me.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
When with the ransomed in glory
His face I at last shall see,
'Twill be my joy through the ages
To sing of His love for me.
How marvelous! How wonderful!
And my song shall ever be:
How marvelous! How wonderful!
Is my Savior's love for me!
何等希奇!何等奇妙!我要歌唱到万代,何等希奇!何等奇妙!是我救主的大爱!
当那日与蒙赎的人,在荣耀里见祂面,何等欢乐歌唱祂爱,一直到千万亿年。
何等希奇!何等奇妙!我要歌唱到万代,何等希奇!何等奇妙!是我救主的大爱!



