补充本212首,你何微小
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
哦,主耶稣,我们在你前称颂,为着杯饼我们感激不已;同心赞美,你竟然成为食物,叫人多方享受你的自己。
O Jesus Lord, when present at Thy table,
And on the bread and on the wine we gaze;
We praise Thee, Lord, that Thou as food art able
To be enjoyed by man in many ways.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
O Jesus Lord, when present at Thy table,
And on the bread and on the wine we gaze;
We praise Thee, Lord, that Thou as food art able
To be enjoyed by man in many ways.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
我心我灵立即兴起赞美,你何微小,你何微小。直至永世还要吃喝不已,你何微小,你何微小。
何等可怜─当基督来到人群,满带丰盛,来作生命供应,人竟拒绝,反倚靠道理教训,不懂如何取用祂的丰盛。
O what a shame — when Christ with all His riches,
Has come into the world, life to supply —
That man would live, not by Him, but by teachings,
So powerless these riches to apply.
But all we need to do is eat the Lord;
He's marvelous, He's wonderful!
And as we eat, we're inwardly restored;
Christ grows in us, grows to the full.
O what a shame — when Christ with all His riches,
Has come into the world, life to supply —
That man would live, not by Him, but by teachings,
So powerless these riches to apply.
But all we need to do is eat the Lord;
He's marvelous, He's wonderful!
And as we eat, we're inwardly restored;
Christ grows in us, grows to the full.
我们所需乃是把你吃了,何等奇妙,何等逍遥!我们吃主,里面就被复苏。长大成人,活出基督。
哦主耶稣,你降卑来到世上,并非为着在外面作君王;乃作食物供我们享受饱足,里面生命引导我们成熟。
O Jesus Christ, Thou camest not to mankind
To be a king, to rule us outwardly.
But Thou hast come as food to satisfy us,
And by Thy life to guide us inwardly.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
O Jesus Christ, Thou camest not to mankind
To be a king, to rule us outwardly.
But Thou hast come as food to satisfy us,
And by Thy life to guide us inwardly.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
我心我灵立即兴起赞美,你何微小,你何微小。直至永世还要吃喝不已,你何微小,你何微小。
主,赞美你,你实在伟大荣耀,能力无穷,威严、丰富无限,但你竟成微小食物真奇妙,我们更要高唱直到永远。
We praise Thee, Lord, for all Thy glorious grandeur,
For all Thy strength and majesty replete;
And yet, O Lord, what special thanks we give Thee,
That all Thou art is small enough to eat.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
We praise Thee, Lord, for all Thy glorious grandeur,
For all Thy strength and majesty replete;
And yet, O Lord, what special thanks we give Thee,
That all Thou art is small enough to eat.
So all our being sings in praise to Thee,
How small Thou art, how small Thou art!
And Thee we'll eat through all eternity;
How small Thou art, how small Thou art!
我心我灵立即兴起赞美,你何微小,你何微小。直至永世还要吃喝不已,你何微小,你何微小。
注:第三、四节用第一节副歌。



