补充本301首,耶稣!我爱你
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
耶稣!我爱你,你爱来吸引,使我渴慕亲近你,快跑跟随你。使我渴慕亲近你,快跑跟随你。你是我良人,哦,全然美丽可爱,我心朝夕依依恋恋的。你是我良人,哦,全然美丽可爱,我心中所依依恋恋的。
I love Thee, Jesus,
And Thy love to me
Draws me, ever to seek Thee
And run after Thee,
Draws me, ever to seek Thee
And run after Thee.
Thou art beloved,
Yea! Altogether lovely,
The One in whom my heart delighteth.
I love Thee, Jesus,
And Thy love to me
Draws me, ever to seek Thee
And run after Thee,
Draws me, ever to seek Thee
And run after Thee.
Thou art beloved,
Yea! Altogether lovely,
The One in whom my heart delighteth.
你爱,主耶稣,比酒更甜美,你膏油所发香气,使我心欢喜。你膏油所发香气,使我心欢喜。你是园中泉,你又是活水的井,流自利巴嫩山的溪涧。你是园中泉,你又是活水的井,流自利巴嫩山的溪涧。
Thy love, Lord Jesus,
Is sweeter than wine,
And Thy fragrance of ointments
My heart doth entwine,
And Thy fragrance of ointments
My heart doth entwine.
A fount in gardens,
A well of living waters,
Which streams and flows from Lebanon's mountains.
Thy love, Lord Jesus,
Is sweeter than wine,
And Thy fragrance of ointments
My heart doth entwine,
And Thy fragrance of ointments
My heart doth entwine.
A fount in gardens,
A well of living waters,
Which streams and flows from Lebanon's mountains.
来吧,我良人,同到园子里,使其中各种香气,发出并漫溢。使其中各种香气,发出并漫溢。“我新妇妹子,我到了我的园子,尽情享受酒奶和蜂蜜。我新妇妹子,我到了我的园子,尽情享受酒奶和蜂蜜。”
O come Beloved,
On my garden blow,
That the odor of spices
May break forth and flow,
That the odor of spices
May break forth and flow.
My spouse, My sister,
I'm come into My garden
To feast upon wine, milk and honey.
O come Beloved,
On my garden blow,
That the odor of spices
May break forth and flow,
That the odor of spices
May break forth and flow.
My spouse, My sister,
I'm come into My garden
To feast upon wine, milk and honey.
把我,主耶稣,铭刻你心上,嫉恨残忍如阴间,爱如死坚强。嫉恨残忍如阴间,爱如死坚强。众水不能灭,大水也不能淹没,你的爱情无何能替换。众水不能灭,大水也不能淹没,你的爱情无何能替换。
Set me, Lord Jesus,
As seal on Thine heart;
Jealousy's cruel as Sheol,
And love's strong as death,
Jealousy's cruel as Sheol,
And love's strong as death.
Much water cannot
Quench love, nor do floods drown it.
All man could give for love is contemned.
(Repeat the last three lines of each stanza)
Set me, Lord Jesus,
As seal on Thine heart;
Jealousy's cruel as Sheol,
And love's strong as death,
Jealousy's cruel as Sheol,
And love's strong as death.
Much water cannot
Quench love, nor do floods drown it.
All man could give for love is contemned.
(Repeat the last three lines of each stanza)
(雅歌)



