补充本32首,基督生活超凡佳美
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
基督在地生活超凡且佳美,祂是神、人调和,价值何宝贵;态度、拣选、喜悦全与神相合─惟祂是那配住神的帐幕者。
The living of Christ when He sojourned on earth,
The sixteenth Psalm shows us, was wholly of worth.
His attitudes, choices, and interests all tell
The man who in God's tabernacle may dwell.
The living of Christ when He sojourned on earth,
The sixteenth Psalm shows us, was wholly of worth.
His attitudes, choices, and interests all tell
The man who in God's tabernacle may dwell.
“神,求你保守我,因我投靠你”─无论起何风暴,祂安居神里。“你是我主我神,我一切好处”─惟神是祂心中朝夕所思慕。
"Preserve me, O God, for in Thee I confide"-
In God He took refuge whate'er did betide.
"O Thou art my Lord, I've no good beyond Thee"-
He spoke in Himself unto God constantly.
"Preserve me, O God, for in Thee I confide"-
In God He took refuge whate'er did betide.
"O Thou art my Lord, I've no good beyond Thee"-
He spoke in Himself unto God constantly.
“论到地上圣民,尊高又可悦,”属神子民祂心最喜爱、关切,祂亲临地服事且照护殷殷,如四福音书中所记述显明。
"As for all the saints who are dwelling on earth,"
To Him they're the people of excellent worth.
Of them He has said He has all His delight-
In proving this all the four Gospels unite.
"As for all the saints who are dwelling on earth,"
To Him they're the people of excellent worth.
Of them He has said He has all His delight-
In proving this all the four Gospels unite.
“神外别有拣选,愁苦必加增”─耶稣在地生活与偶像无分。神外任何名号一概都不提,祂的追求、想望全是神自己。
"The Lord is my portion, the Lord is my cup"-
For everything He to the Father looked up.
"The Lord I will bless who my counsel doth give"-
Himself He denied and by God's word did live.
"The Lord is my portion, the Lord is my cup"-
For everything He to the Father looked up.
"The Lord I will bless who my counsel doth give"-
Himself He denied and by God's word did live.
“惟你是我产业,是我杯中分”─祂在一切事上只拣选父神。“那指教我的神,我昼夜称颂”祂己全然弃绝,只活出神命。
His heart thus was glad and His spirit rejoiced,
And e'en in His death praise to God could be voiced:
His soul God would never abandon to hell,
But in resurrection His body would dwell.
His heart thus was glad and His spirit rejoiced,
And e'en in His death praise to God could be voiced:
His soul God would never abandon to hell,
But in resurrection His body would dwell.
因此祂心喜乐,祂灵也欢腾,甚至被置死地仍能赞美神;神必不将祂魂撇弃在阴问,祂的肉身安居,复活显神前。
God raised Him, and He with God's glory was crowned;
Then fulness of joy in God's presence He found.
E'en now at the Father's right hand is His seat,
Where flowing forever are pleasures complete.
God raised Him, and He with God's glory was crowned;
Then fulness of joy in God's presence He found.
E'en now at the Father's right hand is His seat,
Where flowing forever are pleasures complete.
神已使祂复起,赐祂荣耀冕,祂在神前所得喜乐何丰满。高升远超万有,父右边安坐,享受无穷无尽无终的福乐。
(诗篇十六篇)



