补充本33首,主耶和华永是我牧者
耶和华永是我牧者,使我躺卧,令我喜乐;祂领我在可安歇水边,何等满足,何等甘甜!
The Lord is my Shepherd forever,
He maketh me down to lie,
He leads me beside the still waters
O how He does satisfy!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
The Lord is my Shepherd forever,
He maketh me down to lie,
He leads me beside the still waters
O how He does satisfy!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我且要住在神的殿中,直到永远,享受祂为我摆设的筵席。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。
我的牧者是我青草地,也是流水使我安息;我在灵中享受祂丰富,吃喝祂,哦,何等蒙福!
My Shepherd Himself is my pasture,
My Shepherd, the waters of rest;
I eat of His riches in spirit,
I drink, and O how I am blest!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
My Shepherd Himself is my pasture,
My Shepherd, the waters of rest;
I eat of His riches in spirit,
I drink, and O how I am blest!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我且要住在神的殿中,直到永远,享受祂为我摆设的筵席。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。
我的牧者使我魂苏醒,行走义路随祂引领;我虽行过死荫的幽谷,有祂同在,我能安渡。
My Shepherd my soul is restoring,
My will, and emotion, and mind;
And though through the valley I'm walking,
O what a Companion I find!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
My Shepherd my soul is restoring,
My will, and emotion, and mind;
And though through the valley I'm walking,
O what a Companion I find!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我且要住在神的殿中,直到永远,享受祂为我摆设的筵席。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。
祂在敌前为我设筵席,在筵宴间击败仇敌;丰厚膏油祂抹我头上,我的福杯满溢流淌。
A table prepared by my Shepherd
I feast on and Satan destroy;
My head is anointed with oil,
My cup runneth over with joy!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
A table prepared by my Shepherd
I feast on and Satan destroy;
My head is anointed with oil,
My cup runneth over with joy!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我且要住在神的殿中,直到永远,享受祂为我摆设的筵席。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。
我今安住在我神殿里,享受神的美善不已;我的喜乐非口舌能述,因主自己是我满足。
And now in His house I am dwelling
Enjoying the goodness of God;
My pleasure is far beyond telling,
My pleasure is Jesus my Lord!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And now in His house I am dwelling
Enjoying the goodness of God;
My pleasure is far beyond telling,
My pleasure is Jesus my Lord!
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
And I shall dwell in the house of the Lord forever,
And I shall feast at the table spread for me;
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days, all the days of my life.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。我且要住在神的殿中,直到永远,享受祂为我摆设的筵席。我一生一世必有恩惠慈爱随着我,必有恩惠慈爱随着我。



