补充本440首,圣化洁净我们
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
哦主,圣化我们,加添你的自己;愿你宝贵人位扩展在我衷里,使你荣耀召会在此显为实际;哦主,求你加添自己。
Oh, sanctify us, Lord; now add Thyself to us,
In our experience, Thy Person spread in us,
That in reality the church be glorious,
O Lord, do add Thyself, we pray.
Oh, sanctify us, Lord, today;
Lord Jesus, You're the only way.
We take Your Person, Lord;
Oh, spread Yourself abroad.
Oh, sanctify us, Lord, today.
Oh, sanctify us, Lord; now add Thyself to us,
In our experience, Thy Person spread in us,
That in reality the church be glorious,
O Lord, do add Thyself, we pray.
Oh, sanctify us, Lord, today;
Lord Jesus, You're the only way.
We take Your Person, Lord;
Oh, spread Yourself abroad.
Oh, sanctify us, Lord, today.
哦主,今日圣化我们,舍此无路满足神心。惟愿你作人位,扩展遍及四围;哦主,今日圣话我们。
哦主,洁净我们,向我们心说话;洗涤我们全人,直至圣别无瑕。愿你活话扩长,来将我们圣化;哦主,求你洁净、圣化。
Oh, purify us, Lord, by speaking in our heart;
Thy living, spoken word this washing will impart.
Increase Thy speaking, Lord, and cleanse
our every part.
Oh, purify us, Lord, we pray.
Oh, purify us, Lord, today;
Wash all our natural life away.
Speak now Thy words in us,
And make us glorious.
O Lord, do speak in us today.
Oh, purify us, Lord, by speaking in our heart;
Thy living, spoken word this washing will impart.
Increase Thy speaking, Lord, and cleanse
our every part.
Oh, purify us, Lord, we pray.
Oh, purify us, Lord, today;
Wash all our natural life away.
Speak now Thy words in us,
And make us glorious.
O Lord, do speak in us today.
哦主,今日洁净我们,不容天然生命留存。美丽、荣耀添加,皆因你的说话;哦主,今日洁净我们。
哦主,滋养我们,惟你是真食物;只需吃饱喝足,变化自然显出。唯有得你喂养,我们才真满足;哦主,求你滋养、眷顾。
O Lord, do nourish us; You are the food we need;
As we are eating You, we'll be transformed indeed;
We're fully satisfied as on Yourself we feed,
So nourish us, O Lord, we pray.
O Lord, do nourish us today
As all our self You wash away.
Not only purify,
But fill and satisfy;
O Lord, do nourish us today.
O Lord, do nourish us; You are the food we need;
As we are eating You, we'll be transformed indeed;
We're fully satisfied as on Yourself we feed,
So nourish us, O Lord, we pray.
O Lord, do nourish us today
As all our self You wash away.
Not only purify,
But fill and satisfy;
O Lord, do nourish us today.
哦主,今日滋养我们,老旧、天然洗涤净尽。求你来施洁净,又将我们充盈;哦主,今日滋养我们。
哦主,顾惜我们,以你柔爱养育;借你温情抚慰,眷顾我们所需。软化刚硬石心,好来施情占据;哦主,求你顾惜、养育。
O Lord, do cherish us, as on Thyself we feed;
Warm us so tenderly and meet our every need.
Our hardness soften, Lord, till we are Yours indeed;
Oh, cherish us, dear Lord, we pray.
O Lord, do cherish us today,
Until our coldness flees away.
Oh, hold us close to Thee
And cherish tenderly;
O Lord, do cherish us today.
O Lord, do cherish us, as on Thyself we feed;
Warm us so tenderly and meet our every need.
Our hardness soften, Lord, till we are Yours indeed;
Oh, cherish us, dear Lord, we pray.
O Lord, do cherish us today,
Until our coldness flees away.
Oh, hold us close to Thee
And cherish tenderly;
O Lord, do cherish us today.
哦主,今日顾惜我们,冷淡、死沉全都驱尽。当你怀揣紧紧,我们能不欢欣?哦主,今日顾惜我们。
哦主,荣化我们,借你内里运行;非为个人明亮,乃为召会得荣。愿你得着新妇,成就你爱经营;哦主,求你在我运行。
Lord, make us glorious, by all Your inner work,
Not glory for ourselves, but glory for the church;
That You may have Your Bride, thus ending
all Your search.
O Lord, do work on us, we pray.
O Lord, do work on us today!
To form the church Your glorious way.
Oh, spread Yourself in us
Till we are glorious;
Oh, make us glorious, Lord, today.
Lord, make us glorious, by all Your inner work,
Not glory for ourselves, but glory for the church;
That You may have Your Bride, thus ending
all Your search.
O Lord, do work on us, we pray.
O Lord, do work on us today!
To form the church Your glorious way.
Oh, spread Yourself in us
Till we are glorious;
Oh, make us glorious, Lord, today.
哦主,今日运行我身,妆饰新妇迎你再临。愿你开展扩充,召会荣上加荣;哦主,今日荣化我们。
(以弗所五章二十六至二十九节)



