« 第6首 »
赞美的话—涌出美辞
中文:B6 英文:E1098
同谱:D10,D745,B7
音调:E大调4/4
补充本6首,涌出美辞
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
从我们心的深处,不断涌出美辞─论到我们至高王,论到祂的所是。我们舌如快手笔,篇篇见证待写─我们新郎的荣美,我们所爱所悦。
Our hearts are overflowing
To speak a goodly thing-
To tell what we're experienced
Of our exalted King.
Our tongues as pens are ready,
We've volumes here to "write"-
The glories of our Bridegroom,
Our Lord and our delight.
主耶稣,你的美丽超过所有世人;你的良善真无比─你是人中之人。从你圣洁的嘴里,流出丰盛恩惠;所以神赐福给你,赐福直到永远。
Lord Jesus, Thou art fairer
Than all the sons of men;
Thy goodness is transcendent-
Hallelujah! Amen!
Upon Thy lips most holy
Abundant grace is poured;
Forever God has blessed Thee,
Our gracious, glorious Lord!
你是大能的勇士,赫然坐车前往;大有荣耀和得胜,所向显你雄威!万民倒在你以下,谁能阻你前进?你的箭极其锋利,射中撒但之心。
Thou art the mighty Warrior
Who rides to victory;
In Thy majestic glory
Ride on triumphantly!
The peoples fall beneath Thee-
The conquering One Thou art.
Thine arrows in their sharpness
Have entered Satan's heart!
神啊,你坐的宝座,是永永远远的;你的国度与王权,是完全正直的。所以神,就是你神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴─你是何等的配!
Thy throne, O God, forever
And ever shall endure;
The sceptre of Thy kingdom
Upon the earth is sure.
'Tis with the oil of gladness
God has anointed Thee
Above all Thy companions-
How worthy there to be!
没药、沉香和肉桂,是你衣服香气;你的受死与复活,表明你的功绩。从众地方召会中,赞美之声四起,赞美再加上赞美,使你称心如意。
Of aloes, myrrh, and cassia
Do all Thy garments smell:
Thy death and resurrection
Do all Thy deeds forthtell.
Out of the local churches
Shall praises make Thee glad,
And praises upon praises
Thy joyful saints shall add.
(诗篇四十五篇)
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议