补充本905首,新郎快来到
喜乐,喜乐,新郎快来到,时候必不再耽搁。不久那婚娶之晨临到,我们欢唱新诗歌。
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming,
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming,
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
哦,美妙日!哦,荣耀之晨!当基督我爱来临,我们器皿充满,灯都发光,出去迎接祂回来。喜乐,喜乐,新郎快来到,时候必不再耽搁;不久那婚娶之晨临到,我们欢唱新诗歌。
让我们赎回每寸光阴,买更多贵重的油;当夜半呼声响起时候,全人已被主浸透。
Oh, let us now redeem each moment,
More the precious oil to buy,
And have our vessels filled with ointment
Ere we hear the midnight cry.
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Oh, let us now redeem each moment,
More the precious oil to buy,
And have our vessels filled with ointment
Ere we hear the midnight cry.
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
哦,美妙日!哦,荣耀之晨!当基督我爱来临,我们器皿充满,灯都发光,出去迎接祂回来。喜乐,喜乐,新郎快来到,时候必不再耽搁;不久那婚娶之晨临到,我们欢唱新诗歌。
哦,何等欢乐!我们预备,等候基督来迎娶;为着这样荣耀的奖赏,痛苦试炼不介意!
Oh, what a joy it is preparing
For our wedding with the Lord,
E'en in the tribulations sharing
For the bliss of such reward!
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Oh, what a joy it is preparing
For our wedding with the Lord,
E'en in the tribulations sharing
For the bliss of such reward!
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
哦,美妙日!哦,荣耀之晨!当基督我爱来临,我们器皿充满,灯都发光,出去迎接祂回来。喜乐,喜乐,新郎快来到,时候必不再耽搁;不久那婚娶之晨临到,我们欢唱新诗歌。
哦,当那婚娶之日临到,将是何等大欢乐。与主一同作王一千年,饱享羔羊的婚筵。
Oh, with what rapture and rejoicing
Shall the wedding day begin;
And then a thousand years of dining
At the marriage feast with Him!
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
Oh, with what rapture and rejoicing
Shall the wedding day begin;
And then a thousand years of dining
At the marriage feast with Him!
Oh, wondrous day! Oh, glorious morning,
When the Christ we love shall come:
With vessels filled and lamps all burning
Let us welcome His return.
Rejoice! Rejoice! Our Bridegroom's coming
And the time will not be long
Before we hail that wedding morning
And lift up the glad new song.
哦,美妙日!哦,荣耀之晨!当基督我爱来临,我们器皿充满,灯都发光,出去迎接祂回来。喜乐,喜乐,新郎快来到,时候必不再耽搁;不久那婚娶之晨临到,我们欢唱新诗歌。



