大本129首,我有一位奇妙救主
我有一位奇妙救主,祂的爱情举世莫如,深海虽深,它还要深,高天虽高,它还要高;亦新、亦陈、又挚、又真,不分境地、不理晚早;祂爱我,赞美祂的名!
I have a Friend, whose faithful love
Is more than all the world to me:
'Tis higher than the heights above,
And deeper than the soundless sea;
So old, so new,
So strong, so true;
Before the earth received its frame,
He loved me-Blessed be His name!
I have a Friend, whose faithful love
Is more than all the world to me:
'Tis higher than the heights above,
And deeper than the soundless sea;
So old, so new,
So strong, so true;
Before the earth received its frame,
He loved me-Blessed be His name!
祂在天上位分至尊,天使、天军无不拜顿,却因情爱非常坚强,以至愿意撇弃穹苍,来寻迷羊,并且受戕,舍了天福,又失世赏,祂寻我,赞美祂的名!
He held the highest place above,
Adored by all the sons of flame,
Yet such His self-denying love,
He laid aside His crown and came
To seek the lost,
And at the cost
Of heavenly rank and earthly fame
He sought me-Blessed be His name!
He held the highest place above,
Adored by all the sons of flame,
Yet such His self-denying love,
He laid aside His crown and came
To seek the lost,
And at the cost
Of heavenly rank and earthly fame
He sought me-Blessed be His name!
祂的道路实在孤单,没有同心、没有同伴;祂的所有患难、忧愁,惟祂自己和神知道;但祂前走,不稍退后,直等祂到我的囚牢,祂见我,赞美祂的名!
It was a lonely path He trod,
From every human soul apart;
Known only to Himself and God
Was all the grief that filled His heart,
Yet from the track
He turned not back,
Till where I lay in want and shame,
He found me-Blessed be His name!
It was a lonely path He trod,
From every human soul apart;
Known only to Himself and God
Was all the grief that filled His heart,
Yet from the track
He turned not back,
Till where I lay in want and shame,
He found me-Blessed be His name!
不久,悲惨日子就到:祂被人卖,祂被人告,祂就如此─零丁孤苦,头戴荆冕,身受鞭伤,为我之故,来髑髅处,忍辱、受死,疼痛独当,祂救我,赞美祂的名!
Then dawned at last that day of dread,
When desolate, yet undismayed,
With wearied frame and thorn-crowned head,
He, God-forsaken, man-betrayed,
Was then made sin
On Calvary,
And, dying there in grief and shame,
He saved me-Blessed be His name!
Then dawned at last that day of dread,
When desolate, yet undismayed,
With wearied frame and thorn-crowned head,
He, God-forsaken, man-betrayed,
Was then made sin
On Calvary,
And, dying there in grief and shame,
He saved me-Blessed be His name!
一生一世,我要述说,祂的爱情超人能度,当我至终被提祂前,住在祂所预备的城,我心所羡,是见祂面,并要敬拜,高声颂称,我爱祂,赞美祂的名!
Long as I live my song shall tell
The wonders of His dying love;
And when at last I go to dwell
With Him His sovereign grace to prove,
My joy shall be
His face to see,
And bowing there with loud acclaim
I'll praise Him-Blessed be His name!
Long as I live my song shall tell
The wonders of His dying love;
And when at last I go to dwell
With Him His sovereign grace to prove,
My joy shall be
His face to see,
And bowing there with loud acclaim
I'll praise Him-Blessed be His name!



