« 第201首 »
圣灵的丰满─活水
中文:D201 英文:E250
诗人:Witness Lee
音调:F大调4/4
韵律:6565
大本201首,井啊涌上水来!
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
井啊,涌上水来!我愿被挖透!挖去一切障碍,活水好涌流!
Spring up, well, with water;
Dig Thou, Lord, completely;
Dig away all barriers
That Thy stream flow through me.
磐石已经裂开,活水已流出;流到我的心怀,竟然被堵住。
Christ, the Rock, is riven;
Living water's flowing;
But within my heart now
It is blocked from going.
我要祷告挖井,挖去我泥土;直到挖出圣灵,活水能流出。
I will dig by praying,
Dig the dirt entirely,
Thus release the Spirit,
Let the stream flow freely.
祷告还要祷告,挖了还要挖!直到挖得透了,祷告得练达。
There's no need again that
Christ, the Rock, be riven,
But unto the digging
That I should be given.
不需磐石再开,只要我挖透;不需活水再来,只要我涌流。
What I need most deeply
Is the Spirit's filling,
That the living water
From my heart be welling.
圣灵降在我身,不过是浇灌;圣灵住在我心,才是活水泉。
Dig till there is nothing
Left to block the passage;
Dig until the stream flows
With the living message.
我所急切需要,非仅求浇灌,更是透彻祷告,挖通活水泉。
Spring up, well, with water;
Dig Thou, Lord, completely;
Dig away all barriers
That Thy stream flow through me.
挖到再无事物能将灵阻隔;挖到泉源涌出活水的江河!
井啊,涌上水来!我愿被挖透!挖去一切障碍,活水好涌流!
民数记二十一章十六至十七节
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议