« 第224首 »
圣灵的丰满─灵浸
中文:D224 英文:E277
诗人:Witness Lee
同谱:D109
音调:C大调4/4
韵律:878787
大本224首,救主基督已经高升
救主基督已经高升,坐在诸天的上面,从祂父神也已得着尊贵、荣耀为冠冕;神要祂作万有元首,使祂尊高得彰显。
Christ the Savior hath ascended
To the heavens far above,
Crowned with glory and with honor
By the Father God in love;
He hath made Him Head of all things,
His supremacy to prove.
从这升到神前基督,圣灵已经浇下来,浇在祂的身体上面,给祂肢体都穿戴,使那在天万有之主,借祂召会得敬拜。
From this Christ to God ascended
Hath the Spirit been outpoured,
Poured upon the Church, His Body,
That His members be empow'red;
Thus the Lord of all in heaven
Thru His Church will be adored.
基督借着成为肉身,将神带到人里面;祂也借着死而复活,将人带进神中间;神与人的完全调和,在祂里面得成全。
In the flesh by incarnation,
Into man He God hath brought;
By His death and resurrection,
Into God He man hath brought;
God and man together mingled,
In Himself is fully wrought.
祂今已升高天之上,登上荣耀的宝座;万主之主,万王之王,所有主权全得着;借着浇下祂的圣灵,已将这事证确凿。
Now in heaven by ascension
He is seated on the throne;
All the lordship, all the headship,
He Himself doth fully own:
And by pouring out His Spirit,
He as such might be made known.
借将祂灵浇灌下来,祂在召会又降临;在祂这位圣灵里面,给全召会来施浸;如此完成的这灵浸,所有信徒都有分。
By this outpour, His descension
On the Church was realized;
'Tis by this, that in His Spirit
All the Church He hath baptized;
Thus the baptism of the Spirit
Was forever actualized.
阿利路亚,已经完成,一次永远的完成!阿利路亚,此浸我承,大小信徒都得承!祂已将祂所有肢体,早都浸在祂的灵!
Hallelujah. 'Tis accomplished,
And accomplished once for all!
Hallelujah, we're included,
All included, great or small!
Praise Him, He hath sent the Spirit
And baptized the Church withal!
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议