大本237首,神的基督是我的义
神的基督是我的义,我的美丽,我的锦衣,在宝座前服此盛装,我能抬头欢乐歌唱。
God's Christ, who is my righteousness,
My beauty is, my glorious dress;
Midst flaming worlds, in this arrayed,
With joy shall I lift up my head.
God's Christ, who is my righteousness,
My beauty is, my glorious dress;
Midst flaming worlds, in this arrayed,
With joy shall I lift up my head.
主啊,我信你的宝血,已将我罪全都解决,为我洒在神施恩座,永远为我向神求赦。
Lord, I believe Thy precious blood,
Which, at the mercy seat of God,
Forever doth for sinners plead,
For me, e'en for my soul, was shed.
Lord, I believe Thy precious blood,
Which, at the mercy seat of God,
Forever doth for sinners plead,
For me, e'en for my soul, was shed.
借你救赎,我已脱去我罪、我过、我耻、我惧;审判大日我敢站立,谁能控告你所称义?
Lord, I believe were sinners more
Than sands upon the ocean shore,
Thou hast for all a ransom paid,
For all a full redemption made.
Lord, I believe were sinners more
Than sands upon the ocean shore,
Thou hast for all a ransom paid,
For all a full redemption made.
亚伯拉罕就是如此,蒙赎圣徒也都一式,宣布你为罪人救星,他们所夸只在你名。
Bold can I stand in every way,
For who aught to my charge shall lay?
Fully, by Thee, absolved I am
From sin and fear, from guilt and shame.
Bold can I stand in every way,
For who aught to my charge shall lay?
Fully, by Thee, absolved I am
From sin and fear, from guilt and shame.
这件白衣永远不变,尽管旧造沉没多年;时代不能改其美艳,它的荣美永远新鲜。
This spotless robe the same appears,
When ruined nature sinks in years;
No age can change its glorious hue,
Its glory is forever new.
This spotless robe the same appears,
When ruined nature sinks in years;
No age can change its glorious hue,
Its glory is forever new.
直到天上见你荣耀,我们仍要以你自骄:我的美丽、我的锦衣,我主耶稣是我的义。
Thou God of power, Thou God of love,
Let all Thy saints Thy mercy prove;
Our beauty this, our glorious dress,
Jesus the Lord, our Righteousness.
Thou God of power, Thou God of love,
Let all Thy saints Thy mercy prove;
Our beauty this, our glorious dress,
Jesus the Lord, our Righteousness.



