大本241首,我生命有何等
我生命有何等奇妙的大改变,自基督来住在我心;神荣耀的光辉,照耀在我魂间,自基督来住在我心。
What a wonderful change in my life has been wrought
Since Jesus came into my heart!
I have light in my soul for which long I had sought,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
What a wonderful change in my life has been wrought
Since Jesus came into my heart!
I have light in my soul for which long I had sought,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
自基督来住在我心,自基督来住在我心;喜乐潮溢我魂,如海涛之滚滚,自基督来住在我心。
我罪恶的捆绑,从里外全脱落,自基督来住在我心;我肉体的情欲,也不能再迷惑,自基督来住在我心。
I have ceased from my wand'ring and going astray,
Since Jesus came into my heart!
And my sins which were many are all washed away,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
loods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
I have ceased from my wand'ring and going astray,
Since Jesus came into my heart!
And my sins which were many are all washed away,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
loods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
自基督来住在我心,自基督来住在我心;喜乐潮溢我魂,如海涛之滚滚,自基督来住在我心。
这世界的福乐,既变色,又失味,自基督来住在我心;我今生的忧虑,也不能再缠累,自基督来住在我心。
I'm possessed of a hope that is steadfast and sure,
Since Jesus came into my heart!
And no dark clouds of doubt now my pathway obscure,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
I'm possessed of a hope that is steadfast and sure,
Since Jesus came into my heart!
And no dark clouds of doubt now my pathway obscure,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
自基督来住在我心,自基督来住在我心;喜乐潮溢我魂,如海涛之滚滚,自基督来住在我心。
我流荡已止息,不再感人生空,自基督来住在我心;主甜美的安息,时满足我情衷,自基督来住在我心。
There's a light in the valley of death now for me,
Since Jesus came into my heart!
And the gates of the City beyond I can see,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
There's a light in the valley of death now for me,
Since Jesus came into my heart!
And the gates of the City beyond I can see,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
自基督来住在我心,自基督来住在我心;喜乐潮溢我魂,如海涛之滚滚,自基督来住在我心。
往日事都已过,永不再恋旧途,自基督来住在我心;那有福的盼望,吸引我奔义路,自基督来住在我心。
I shall go there to dwell in that City I know,
Since Jesus came into my heart!
And I'm happy, so happy as onward I go,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
I shall go there to dwell in that City I know,
Since Jesus came into my heart!
And I'm happy, so happy as onward I go,
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Since Jesus came into my heart!
Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll,
Since Jesus came into my heart!
自基督来住在我心,自基督来住在我心;喜乐潮溢我魂,如海涛之滚滚,自基督来住在我心。



