大本250首,来啊你这万福泉源
来啊,你这万福泉源!调整我心来歌唱;怜悯江河涌流不断,召我高声来颂扬。我本外人离神流浪,基督亲来寻找我;因要救我脱离死亡,祂竟为我被钉戳。
Come, Thou Fount of every blessing,
Tune my heart to sing Thy grace;
Streams of mercy, never ceasing,
Call for songs of loudest praise.
Jesus sought me when a stranger,
Wand'ring from the face of God;
He, to save my soul from danger,
Interposed His precious blood.
Come, Thou Fount of every blessing,
Tune my heart to sing Thy grace;
Streams of mercy, never ceasing,
Call for songs of loudest praise.
Jesus sought me when a stranger,
Wand'ring from the face of God;
He, to save my soul from danger,
Interposed His precious blood.
我今天天被你激励,对你恩典来负债;我主,让此恩典维系我这流浪的心怀。我认我是趋向流浪,趋向离开爱的神;求你用你灵的力量,将我荡心来吸引。
O to grace how great a debtor
Daily I'm constrained to be!
Let that grace, Lord, like a fetter,
Bind my wand'ring heart to Thee.
Teach me, Lord, some rapturous measure,
Meet for me Thy grace to prove,
While I sing the countless treasure
Of my God's unchanging love.
O to grace how great a debtor
Daily I'm constrained to be!
Let that grace, Lord, like a fetter,
Bind my wand'ring heart to Thee.
Teach me, Lord, some rapturous measure,
Meet for me Thy grace to prove,
While I sing the countless treasure
Of my God's unchanging love.
我已得着你的救恩,脱离罪恶和死亡;但愿能作脱俗的人,显出神子的景况。我今建立以便以谢,因你一直赐帮助;因你喜悦,我望永得你的带领和眷顾。
Prone to wander, Lord, I feel it;
Prone to leave the God I love:
Take my heart, oh, take and seal it
With Thy Spirit from above.
Rescued thus from sin and danger,
Purchased by the Savior's blood,
May I walk on earth a stranger,
As a son and heir of God.
Prone to wander, Lord, I feel it;
Prone to leave the God I love:
Take my heart, oh, take and seal it
With Thy Spirit from above.
Rescued thus from sin and danger,
Purchased by the Savior's blood,
May I walk on earth a stranger,
As a son and heir of God.



